Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Festa da Música / Bye Bye Tristeza / Devagar, Devagarinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festa da Música / Bye Bye Tristeza / Devagar, Devagarinho
Праздник Музыки / Прощай, Печаль / Потихоньку, Тихонько
Há
muito
tempo
tá
rolando
essa
festa
maneira
Эта
классная
вечеринка
уже
давно
идет,
Da
música
popular
brasileira
Бразильской
популярной
музыки
праздник,
Ninguém
me
convidou
mas
eu
queria
entrar
Меня
никто
не
приглашал,
но
я
хотел
попасть,
Peguei
o
175
e
vim
direto
pra
cá
Сел
на
175-й
и
приехал
прямо
сюда.
Pra
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
праздник
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Na
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
празднике
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Na
portaria
o
segurança
pediu
o
crachá
На
входе
охранник
попросил
пропуск,
Do
Gilberto
Gil,
ele
apenas
sorriu
У
Жильберту
Жила,
тот
лишь
улыбнулся.
Acompanhado
por
Caetano,
Djavan,
Pepeu
В
сопровождении
Каэтану,
Джавана,
Пепеу,
Elba,
Moraes,
Alceu
Valência
Элбы,
Морайса,
Алсеу
Валенсы.
'Xá
comigo!
Da
licença!
Abre
essa
porta,
cabra
da
peste
«Эй,
ты!
Пропусти!
Открой
эту
дверь,
паршивец!»
E
foi
assim
que
eu
penetrei
com
a
galera
do
Nordeste
И
вот
так
я
прошел
с
северо-восточной
компанией.
Baby
tá
na
área,
senti
firmeza!
Baby
здесь,
чувствую
себя
уверенно!
E
aí,
Sandra
de
Sá?!
Bye
bye
tristeza...
Эй,
Сандра
де
Са?!
Прощай,
печаль...
Birinight
á
vontade
a
noite
inteira
Birinight
вволю
всю
ночь
напролет.
Olha
o
Ed
Motta
assaltando
a
geladeira
Смотри,
Эд
Мотта
грабит
холодильник.
Olha
quanta
gata
bonita
e
gostosa
Смотри,
сколько
красивых
и
соблазнительных
девушек.
Olha
o
Tiririca
com
uma
negra
cheirosa
Смотри,
Тиририка
с
ароматной
темнокожей
красоткой.
Ué!
Cadê
os
críticos?
Эй!
Где
критики?
Ninguém
convidou?
Barrados
no
Baile
wow
wow
Никто
не
приглашал?
Не
пустили
на
вечеринку,
ух
ты!
Não
é
festa
do
cabide
mas
o
Ney
tirou
a
roupa
Это
не
вечеринка
с
вешалками,
но
Ней
разделся.
Bzzz...
Paulinho
Moska
pousou
na
minha
sopa
Бззз...
Паулинью
Моска
приземлился
в
мой
суп.
Cidade
Negra
apresentou
um
reggae
nota
cem
Cidade
Negra
исполнили
регги
на
все
сто.
Tá
rolando
um
Skank
também
Skank
тоже
играют.
E
o
Tim
Maia
até
agora
nem
pintou
А
Тима
Майя
до
сих
пор
не
появился.
Mas
o
Jorge
Benjor
trouxe
a
banda
que
chegou
Но
Жоржи
Бенжор
пришел
со
своей
группой,
Pra
animar
a
festa
Чтобы
оживить
вечеринку.
É
a
Festa
da
Música
Tupiniquim
Это
праздник
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente
e
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
и
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Na
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
празднике
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
A
festa
tá
correndo
bem
Вечеринка
идет
отлично.
O
Lobão
até
agora
não
falou
mal
de
ninguém
Лобао
до
сих
пор
ни
про
кого
не
сказал
ничего
плохого.
O
Barão
e
o
Titãs
tão
tocando
Raulzito
Barão
Vermelho
и
Titãs
играют
Раульзито.
A
Rita
Lee
tá
vindo
ali...
ãnh?
Não
acredito!
Рита
Ли
идет
сюда...
а?
Не
может
быть!
Ela
olhou
pra
mim
e
disse
baila
comigo
Она
посмотрела
на
меня
и
сказала:
«Потанцуй
со
мной».
Eu
senti
aquele
frio
no
umbigo
Я
почувствовал
холодок
в
животе.
Mas
é
claro
que
adorei
o
convite
Но,
конечно,
я
был
рад
приглашению
E
fui
dançar
ouvindo
o
som
do
Kid
Abelha
И
пошел
танцевать
под
музыку
Kid
Abelha,
Paralamas
e
a
Blitz
Paralamas
do
Sucesso
и
Blitz.
Oh,
isso
aqui
tá
muito
bom,
isso
aqui
tá
bom
demais
О,
это
просто
потрясающе,
это
просто
супер!
Segura
o
tchan,
amarra
o
tchan!
Держись,
чан,
завяжи
чан!
(Xô,
Satanás!)
Há
há!
Lulu
Santos
acabou
de
chegar
(Кыш,
Сатана!)
Ха-ха!
Лулу
Сантос
только
что
приехал
Com
a
pimenta
malagueta
pro
planeta
balançar
С
перцем
малагета,
чтобы
раскачать
планету.
O
Chico
César,
Science,
e
o
Buarque
Чико
Сезар,
Science
и
Буарке
Observam
um
pessoal
dançando
break
no
chão
Наблюдают
за
тем,
как
народ
танцует
брейк.
E
no
andar
lá
de
cima
um
do
donos
da
festa
А
наверху
один
из
хозяев
вечеринки
Tá
na
boa,
tá
em
paz,
tá
tocando
um
violão
Расслабляется,
в
мире
с
собой,
играет
на
гитаре.
Festa
estranha
com
gente
esquisita
Странная
вечеринка
со
странными
людьми.
Eu
não
tô
legal,
não
aguento
mais
birita
Мне
нехорошо,
больше
не
могу
пить.
É
a
Festa
da
Música
Tupiniquim
Это
праздник
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Na
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
празднике
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Chopp
na
tulipa,
vinho
na
taça
Пиво
в
тюльпане,
вино
в
бокале,
Camisinha
na
boquinha
da
garrafa
Презерватив
на
горлышке
бутылки.
Salve-se
quem
puder!
Спасайся,
кто
может!
Ih...
o
João
Gordo
vomitou
no
meu
pé
Ой...
Жоао
Гордо
вырвало
мне
на
ногу.
Fui
limpar
e
dei
de
cara
com
os
Raimundos
Я
пошел
убирать
и
наткнулся
на
Raimundos,
Que
me
contaram
que
entraram
pelos
fundos
Которые
рассказали
мне,
что
пробрались
через
черный
вход.
Perguntei
pelo
banheiro
e
fiz
papel
de
Mané
Я
спросил,
где
туалет,
и
свалял
дурака.
Os
sacanas
me
mandaram
pro
banheiro
de
mulher
Эти
проказники
отправили
меня
в
женский
туалет.
As
meninas
tavam
lá
e
foi
só
eu
entrar
Девушки
были
там,
и
как
только
я
вошел,
Que
a
Cássia
Eller,
Zizi
Possi
e
a
Gal
começaram
a
gritar
(Ahh!)
Кассия
Эллер,
Зизи
Посси
и
Гал
начали
кричать
(Ааа!).
Quanta
saúde!
Вот
это
здоровье!
Fernanda
Abreu,
Daniela
Mercury,
Marisa
Monte,
Daúde...
Фернанда
Абреу,
Даниэла
Меркури,
Мариза
Монте,
Дауде...
Calma,
eu
não
vi
nada!
Спокойно,
я
ничего
не
видел!
A
Ângela
Rô
Rô
queria
me
dar
porrada
Анжела
Ро
Ро
хотела
меня
избить.
Mas
os
três
malandros:
Moreira,
Bezerra
e
Dicró
Но
три
пройдохи:
Морейра,
Безерра
и
Дикро
Me
ajudaram
a
escapar
da
pior
Помогли
мне
избежать
худшего.
Fui
pro
fundo
de
quintal,
casa
de
bamba
Я
пошел
на
задний
двор,
дом
самбы.
Todo
mundo
bebe,
todo
mundo
samba
Все
пьют,
все
танцуют
самбу.
Beth
Carvalho,
Alcione,
Zeca
Pagodinho
Бет
Карвалью,
Алсионе,
Зека
Пагодинью,
Neguinho
da
Beija-Flor...
Diz
aí
Martinho!
Негинью
да
Бейжа-Флор...
Что
скажешь,
Мартинью?
Comé
que
é,
professor?
Как
дела,
профессор?
É
devagar,
é
devagar,
devagarinho
Потихоньку,
тихонько,
очень
медленно.
Na
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
празднике
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente
e
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
и
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Na
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
празднике
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Essa
festa
é
uma
loucura
Эта
вечеринка
- настоящее
безумие.
Olha
lá
o
Carlinhos
Brown
com
o
pessoal
do
Sepultura
Смотри,
Карлиньюс
Браун
с
ребятами
из
Sepultura.
Vieram
com
os
índios
Xavantes
Пришли
с
индейцами
шаванте.
E
a
polícia
veio
atrás
tentando
dar
flagrante
e-e-e-ê!
А
полиция
пришла
следом,
пытаясь
поймать
их
с
поличным,
э-э-э-э!
O
índio
tem
apito
e
eu
não
entendi
porquê
У
индейца
есть
свисток,
и
я
не
понял,
зачем.
Começaram
a
apitar
quando
a
polícia
chegou
Они
начали
свистеть,
когда
приехала
полиция.
Mas
a
galera
do
Cachimbo
da
Paz
nem
escutou
Но
ребята
из
Cachimbo
da
Paz
даже
не
услышали,
Porque
o
Olodum
tava
fazendo
um
batuque
maneiro
Потому
что
Olodum
играли
классную
музыку,
Até
chegarem
milhares
de
funkeiros
Пока
не
приехали
тысячи
фанкеров.
Eram
tantas
duplas
que
eu
até
me
confundi
Было
так
много
дуэтов,
что
я
даже
запутался.
Chamei
Leandro
\u0026
Leonardo
de
MC!
Назвал
Леандро
и
Леонардо
МС!
E
o
Zezé
de
Camargo
\u0026
Luciano
ficaram
me
zuando
А
Зезé
ди
Камарго
и
Лусиано
надо
мной
смеялись.
E
o
funk
rolando!
Ah...
vocês
tinham
que
ver!
И
фанк
играл!
Ах...
вы
бы
видели!
Chitãozinho
\u0026
Xororó
gritando:
Uh!
Tererê!
Читаозинью
и
Шороро
кричали:
Ух!
Терере!
O
pessoal
da
Jovem
Guarda
agitando
sem
parar
Ребята
из
Jovem
Guarda
отрывались
без
остановки.
Estavam
em
outra
festa
mas
vieram
pra
cá
Они
были
на
другой
вечеринке,
но
пришли
сюда.
Passei
ali
por
perto
e
ouvi
o
Roberto
Carlos
comentar
Я
проходил
мимо
и
услышал,
как
Роберто
Карлос
сказал:
Ê
hei!
Que
onda,
que
festa
de
arromba!
Эй!
Вот
это
да,
вот
это
вечеринка!
Existem
mil
garotas
querendo
passear
comigo
Тысячи
девушек
хотят
погулять
со
мной.
Todo
mundo
no
maior
astral
Все
в
отличном
настроении,
Mas
rolou
um
boato
que
preocupou
o
pessoal
Но
прошел
слух,
который
всех
взволновал.
Diziam
as
más
linguas,
a
boca
pequena
Злые
языки,
сплетники
говорили,
Que
o
Michael
Jackson
tava
chegando
pra
roubar
a
cena
Что
Майкл
Джексон
собирается
приехать
и
всех
затмить.
E
foi
aí
que
a
Marina
ouviu
uma
buzina
И
тут
Марина
услышала
гудок,
E
todos
foram
pra
janela
na
maior
adrenalina
И
все
бросились
к
окну
в
полном
возбуждении.
Uma
brasília
amarela
dobrava
a
esquina
Желтая
«Бразилия»
сворачивала
за
угол.
Adivinha
quem
era?
Угадай,
кто
это
был?
É
a
Festa
da
Música
Tupiniquim
Это
праздник
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente
e
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
и
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Pra
Festa
da
Música
Tupiniquim
На
праздник
музыки
Тупиниким,
Que
tá
rolando
aqui
na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
Который
проходит
здесь,
на
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
não
tem
hora
pra
acabar
Все
присутствуют,
вечеринка
без
конца,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Aqui
Festa
da
Música
Tupiniquim
Здесь
праздник
музыки
Тупиниким,
Na
rua
Antônio
Carlos
Jobim
На
улице
Антониу
Карлуса
Жобима.
Todo
mundo
tá
presente,
rapá
Все
присутствуют,
приятель,
E
muita
gente
ainda
tá
pra
chegar
И
многие
еще
только
собираются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D. Loudermilk, Marcos Kostenbader Valle, Roberto Carlos, Erasmo Esteves, Carlos Colla, Renato Russo, Meme, Gabriel Contino, Gwen Loudermilk, Eraldo Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.