Gabriel o Pensador - Lavagem Cerebral - traduction des paroles en allemand

Lavagem Cerebral - Gabriel o Pensadortraduction en allemand




Lavagem Cerebral
Gehirnwäsche
Racismo, preconceito e discriminação em geral
Rassismus, Vorurteil und Diskriminierung im Allgemeinen
É uma burrice coletiva sem explicação
Ist eine kollektive Dummheit ohne Erklärung
Afinal, que justificativa você me
Denn, welche Rechtfertigung gibst du mir
Para um povo que precisa de união?
Für ein Volk, das Einheit braucht?
Mas demonstra claramente, infelizmente
Aber es zeigt deutlich, leider
Preconceitos mil
Tausende von Vorurteilen
De naturezas diferentes
Verschiedener Naturen
Mostrando que essa gente
Zeigend, dass diese Leute
Essa gente do Brasil é muito burra
Diese Leute aus Brasilien sehr dumm sind
E não enxerga um palmo à sua frente
Und keinen Meter weit sehen
Porque se fosse inteligente
Denn wenn es intelligent wäre
Esse povo teria agido de forma mais consciente
Hätte dieses Volk schon bewusster gehandelt
Eliminando da mente todo o preconceito
Indem es alle Vorurteile aus dem Geist eliminiert
E não agindo com a burrice estampada no peito
Und nicht mit der auf der Brust zur Schau gestellten Dummheit handelt
A elite que devia dar um bom exemplo
Die Elite, die ein gutes Beispiel geben sollte
É a primeira a demonstrar esse tipo de sentimento
Ist die erste, die diese Art von Gefühl zeigt
Num complexo de superioridade infantil
In einem Komplex kindlicher Überlegenheit
Ou justificando um sistema de relação servil
Oder ein System knechtischer Beziehungen rechtfertigend
E o povão vai como um bundão
Und das gemeine Volk macht mit wie ein Trottel
Na onda do racismo e da discriminação
Auf der Welle des Rassismus und der Diskriminierung
Não tem a união e não a solução da questão
Es hat keine Einheit und sieht nicht die Lösung der Frage
Que por incrível que pareça está em nossas mãos
Die, so unglaublich es auch scheinen mag, in unseren Händen liegt
precisamos de uma reformulação geral
Wir brauchen nur eine allgemeine Neuformulierung
Uma espécie de lavagem cerebral
Eine Art Gehirnwäsche
Não seja um imbecil
Sei kein Imbezil
Não seja um Paulo Francis
Sei kein Paulo Francis
Não se importe com a origem ou a cor do seu semelhante
Kümmere dich nicht um die Herkunft oder die Hautfarbe deines Nächsten
O quê que importa se ele é nordestino e você não?
Was macht es schon, ob er aus dem Nordosten kommt und du nicht?
O quê que importa se ele é preto e você é branco?
Was macht es schon, ob er schwarz ist und du weiß?
Aliás, branco no Brasil é difícil
Übrigens, weiß in Brasilien ist schwierig
Porque no Brasil somos todos mestiços
Denn in Brasilien sind wir alle Mestizen
Se você discorda, então olhe pra trás
Wenn du anderer Meinung bist, dann schau zurück
Olhe a nossa história
Schau auf unsere Geschichte
Os nossos ancestrais
Unsere Vorfahren
O Brasil Colonial não era igual a Portugal
Das koloniale Brasilien war nicht wie Portugal
A raiz do meu país era multirracial
Die Wurzel meines Landes war multirassisch
Tinha índio, branco, amarelo, preto
Es gab Indigene, Weiße, Gelbe, Schwarze
Nascemos da mistura, então por quê o preconceito?
Wir sind aus der Mischung entstanden, also warum das Vorurteil?
Barrigas cresceram, o tempo passou
Bäuche wuchsen, die Zeit verging
Nasceram os brasileiros, cada um com a sua cor
Die Brasilianer wurden geboren, jeder mit seiner Farbe
Uns com a pele clara, outros mais escura
Einige mit heller Haut, andere dunkler
Mas todos viemos da mesma mistura
Aber wir alle kamen aus derselben Mischung
Então presta atenção nessa sua babaquice
Also pass auf auf diesen deinen Blödsinn
Pois como eu disse, racismo é burrice
Denn wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
a ignorância um ponto final
Setz der Ignoranz einen Schlusspunkt
Faça uma lavagem cerebral
Mach eine Gehirnwäsche
Negro e nordestino constroem seu chão
Schwarze und Nordostbrasilianer bauen deinen Boden
Trabalhador da construção civil
Bauarbeiter
Conhecido como peão
Bekannt als 'Peão' (Tagelöhner)
No Brasil, o mesmo negro que constrói o seu apartamento
In Brasilien, derselbe Schwarze, der deine Wohnung baut
Ou que lava o chão de uma delegacia
Oder der den Boden einer Polizeistation wischt
É revistado e humilhado por um guarda nojento
Wird von einem widerlichen Wachmann durchsucht und gedemütigt
Que ainda recebe o salário e o pão de cada dia
Der immer noch Gehalt und sein tägliches Brot erhält
Graças ao negro ao nordestino e a todos nós
Dank des Schwarzen, des Nordostbrasilianers und uns allen
Pagamos homens que pensam
Bezahlen wir Männer, die denken
Que ser humilhado não dói
Dass gedemütigt zu werden nicht weh tut
O preconceito é uma coisa sem sentido
Das Vorurteil ist eine sinnlose Sache
Tire a burrice do peito e me ouvidos
Nimm die Dummheit aus deiner Brust und hör mir zu
Me responda se você discriminaria
Antworte mir, ob du diskriminieren würdest
Um sujeito com a cara do PC Farias?
Einen Kerl mit dem Gesicht von PC Farias?
Não, você não faria isso não
Nein, das würdest du nicht tun
Você aprendeu que o preto é ladrão
Du hast gelernt, dass der Schwarze der Dieb ist
Muitos negros roubam, mas muitos são roubados
Viele Schwarze stehlen, aber viele werden bestohlen
E cuidado com esse branco parado do seu lado
Und pass auf diesen Weißen auf, der da neben dir steht
Porque se ele passa fome, sabe como é
Denn wenn er Hunger leidet, weißt du wie das ist
Ele rouba e mata um homem
Er stiehlt und tötet einen Mann
Seja você ou seja o Pelé
Ob du es bist oder Pelé
Você e o Pelé morreriam igual
Du und Pelé würden gleich sterben
Então que morra o preconceito e viva a união racial
Also soll das Vorurteil sterben und die rassische Einheit leben
Quero ver essa musica você aprender
Ich will sehen, wie du dieses Lied lernst
E fazer a lavagem cerebral
Und die Gehirnwäsche machst
O racismo é burrice mas o mais burro não é o racista
Rassismus ist Dummheit, aber der Dümmste ist nicht der Rassist
É o que pensa que o racismo não existe
Es ist der, der denkt, dass Rassismus nicht existiert
O pior cego é o que não quer ver
Der schlimmste Blinde ist der, der nicht sehen will
E o racismo está dentro de você
Und der Rassismus ist in dir drin
Porque o racista na verdade é um tremendo babaca
Denn der Rassist ist in Wahrheit ein riesiger Idiot
Que assimila os preconceitos porque tem cabeça fraca
Der die Vorurteile assimiliert, weil er einen schwachen Kopf hat
E desde sempre não para pra pensar
Und seit jeher nicht innehält, um nachzudenken
Nos conceitos que a sociedade insiste em lhe ensinar
Über die Konzepte, die die Gesellschaft darauf besteht, ihm beizubringen
E de pai pra filho o racismo passa
Und von Vater zu Sohn wird der Rassismus weitergegeben
Em forma de piadas que teriam bem mais graça
In Form von Witzen, die viel lustiger wären
Se não fossem o retrato da nossa ignorância
Wären sie nicht das Abbild unserer Ignoranz
Transmitindo a discriminação desde a infância
Die Diskriminierung seit der Kindheit übertragend
E o que as crianças aprendem brincando
Und was die Kinder spielend lernen
É nada mais nada menos do que a estupidez se propagando
Ist nichts mehr und nichts weniger als die sich verbreitende Dummheit
Qualquer tipo de racismo não se justifica
Jede Art von Rassismus rechtfertigt sich nicht
Ninguém explica
Niemand erklärt es
Precisamos da lavagem cerebral
Wir brauchen die Gehirnwäsche
Pra acabar com esse lixo que é uma herança cultural
Um mit diesem Müll Schluss zu machen, der ein kulturelles Erbe ist
Todo mundo é racista mas não sabe a razão
Jeder ist Rassist, aber kennt den Grund nicht
Então eu digo meu irmão
Also sage ich, mein Bruder
Seja do povão ou da elite
Ob vom gemeinen Volk oder von der Elite
Não participe
Mach nicht mit
Pois como eu disse, racismo é burrice
Denn wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
Como eu disse, racismo é burrice
Wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
Como eu disse, racismo é burrice
Wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
Como eu disse, racismo é burrice
Wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
Como eu disse, racismo é burrice
Wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
E se você é mais um burro
Und wenn du noch so ein Dummkopf bist
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
É hora de fazer uma lavagem cerebral
Es ist Zeit für eine Gehirnwäsche
Mas isso é compromisso seu
Aber das ist deine Verpflichtung
Eu nem vou me meter
Ich werde mich nicht einmal einmischen
Quem vai lavar a sua mente não sou eu
Wer deinen Geist waschen wird, bin nicht ich
É você
Das bist du





Writer(s): Isaac Hayes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.