Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Lôraburra - Ao Vivo
Lôraburra - Ao Vivo
Dumb Blonde - Live
Essa
eu
dedico
pras
mulheres
de
verdade
This
one
I
dedicate
to
real
women
Existem
mulheres
que
são
uma
beleza
There
are
women
out
there
who
are
beautiful
Mas
quando
abrem
a
boca,
hmm,
que
tristeza!
But
when
they
open
their
mouths,
hmm,
how
sad!
Não,
não
é
o
seu
hálito
que
apodrece
o
ar
No,
it's
not
your
breath
that
stinks
up
the
air
O
problema
é
o
que
elas
falam
que
não
dá
pra
aguentar
The
problem
is
what
you
say
that
I
can't
stand
Nada
na
cabeça,
personalidade
fraca
Nothing
in
your
head,
weak
personality
Tem
a
feminilidade
e
a
sensualidade
de
uma
vaca
You
have
the
femininity
and
sensuality
of
a
cow
Produzidas
com
roupinhas
da
estação
All
dolled
up
in
the
latest
fashion
Que
viram
no
anúncio
da
televisão
That
you
saw
advertised
on
television
Milhões
de
pessoas
transitam
pelas
ruas
Millions
of
people
roam
the
streets
Mas
conhecemos
facilmente
esse
tipo
de
perua
But
we
can
easily
spot
your
type,
you
bimbo
Bundinha
empinada
pra
mostrar
que
é
bonita
Sticking
your
little
butt
out
to
show
how
pretty
you
are
E
a
cabeça
parafinada
pra
ficar
igual
Paquita
And
your
head
full
of
paraffin
to
look
like
a
Paquita
(brazilian
cheerleader)
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Ordem
e
progresso,
sua
bunda
é
um
sucesso
Order
and
progress,
your
ass
is
a
success
Loira
burra,
nádegas
a
declarar
Dumb
blonde,
assets
to
declare
Elas
estão
em
toda
parte
do
meu
Rio
de
Janeiro
You’re
everywhere
in
my
Rio
de
Janeiro
E
às
vezes
me
interrogo
se
elas
tão
no
mundo
inteiro
And
sometimes
I
wonder
if
you're
all
over
the
world
À
procura
de
carros,
à
procura
de
dinheiro
Looking
for
cars,
looking
for
money
O
lugar
dessas
cadelas
era
mesmo
no
puteiro
Your
kind
belong
in
a
whorehouse
Só
se
preocupam
em
chamar
a
atenção
You
only
care
about
getting
attention
Não
pelas
ideias
mas
pelo
burrão
Not
for
your
ideas
but
for
your
big
dumb
ass
Não
pensam
em
nada,
só
querem
badalar
You
don't
think
about
anything,
you
just
want
to
party
Estar
na
moda,
tirar
onda,
beber
e
fumar
Be
fashionable,
show
off,
drink
and
smoke
Cadelinhas
de
boate
ou
ratinhas
de
praia
Nightclub
puppies
or
beach
rats
Apenas
os
otários
aturam
a
sua
laia
Only
idiots
put
up
with
your
kind
E
enquanto
o
playboy
te
dá
dinheiro
e
atenção
And
while
the
playboy
gives
you
money
and
attention
Eu
só
saio
com
você
se
for
pra
ser
o
Ricardão
I'm
only
going
out
with
you
to
cheat
on
him
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Ordem
e
progresso,
sua
bunda
é
um
sucesso
Order
and
progress,
your
ass
is
a
success
Loira
burra,
nádegas
a
declarar
Dumb
blonde,
assets
to
declare
Não,
eu
não
sou
machista,
exigente
talvez
No,
I'm
not
sexist,
demanding
maybe
Mas
eu
quero
mulheres
inteligentes,
não
vocês
But
I
want
intelligent
women,
not
you
Vocês
são
o
mais
puro
retrato
da
falsidade
You
are
the
purest
portrait
of
falsehood
Desculpa,
amor,
mas
eu
prefiro
mulher
de
verdade
Sorry,
honey,
but
I
prefer
real
women
Você
é
medíocre
e
ainda
sim
orgulhosa
You're
mediocre
and
still
arrogant
Loira
burra,
não
tá
com
nada
e
tá
prosa
Dumb
blonde,
you
got
nothing
and
you're
bragging
O
seu
jeito
forçado
de
falar
é
deprimente
Your
forced
way
of
speaking
is
depressing
Já
entendi
seu
problema,
vocês
tão
muito
carentes
I
already
understand
your
problem,
you
are
very
needy
Mas
eu
só
vou
te
usar
But
I'm
just
going
to
use
you
Você
não
é
nada
pra
mim
You
are
nothing
to
me
Ai,
meu
amor,
foi
bom
pra
você?
Oh,
honey,
was
it
good
for
you?
Ah,
deixa
eu
dormir!
Ah,
let
me
sleep!
Pra
que
dar
atenção
pra
quem
não
sabe
conversar?
Why
pay
attention
to
someone
who
can't
hold
a
conversation?
Pra
falar
sobre
o
tempo
ou
sobre
como
estava
o
mar?
To
talk
about
the
weather
or
how
the
sea
was?
Não,
eu
prefiro
dormir,
sai
daqui
(quê?)
No,
I'd
rather
sleep,
get
out
of
here
(what?)
Eu
já
fui
bem
claro
mas
vou
repetir
I've
made
myself
clear
but
I'll
repeat
E
pra
você
me
entender
vou
ser
até
mais
direto
And
for
you
to
understand
I'll
be
even
more
direct
Loira
burra,
cê
não
passa
de
mulher-objeto
Dumb
blonde,
you're
nothing
but
a
sex
object
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Ordem
e
progresso,
sua
bunda
é
um
sucesso
Order
and
progress,
your
ass
is
a
success
Loira
burra,
nádegas
a
declarar
Dumb
blonde,
assets
to
declare
Escravas
da
moda,
vocês
são
todas
iguais
Slaves
to
fashion,
you
are
all
the
same
Cabelos,
sorrisos
e
gestos
artificiais
Hair,
smiles
and
artificial
gestures
Por
causa
da
grana
você
é
capaz
Because
of
money
you
are
capable
De
matar
os
seus
próprios
pais
Of
killing
your
own
parents
Loira
burra,
você
e
vulgar
sim
Dumb
blonde,
you
are
vulgar
Seus
valores
são
deturpados,
você
é
leviana
Your
values
are
distorted,
you
are
shallow
Pensa
que
está
com
tudo
mas
se
engana
You
think
you
have
it
all
but
you
are
fooling
yourself
Em
sua
frágil
cabecinha
de
porcelana
In
your
fragile
little
porcelain
head
Sua
filosofia
é
ser
bonita
e
gostosa
Your
philosophy
is
to
be
beautiful
and
hot
Fora
disso
é
uma
sebosa,
tapada
e
preconceituosa
Other
than
that,
you're
an
airhead,
clueless
and
prejudiced
Seus
lindos
peitos
não
merecem
respeito
Your
beautiful
breasts
don't
deserve
respect
Marionetes
alienadas,
vocês
não
têm
jeito
Alienated
puppets,
there's
no
hope
for
you
Eu
não
sou
agressivo,
contundente
talvez
I'm
not
aggressive,
blunt
maybe
O
Pensador
dá
valor
às
mulheres,
mas
não
vocês
Pensador
values
women,
but
not
you
Vocês
são
o
mais
puro
retrato
da
falsidade
You
are
the
purest
portrait
of
falsehood
Desculpa,
amor,
mas
eu
prefiro
mulher
de
verdade
Sorry,
honey,
but
I
prefer
real
women
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde
Loira
burra
(pode
ser
loira,
morena)
Dumb
blonde
(you
can
be
blonde,
brunette)
Loira
burra
(pode
ser
ruiva,
negra)
Dumb
blonde
(you
can
be
redhead,
black)
Loira
burra
(pode
ser
careca)
Dumb
blonde
(you
can
be
bald)
Loira
burra
(eu
gosto
de
mulher)
Dumb
blonde
(I
like
women)
Loira
burra
(loira
burra)
Dumb
blonde
(dumb
blonde)
Loira
burra
(quero
ver
a
galera)
Dumb
blonde
(I
want
to
see
everyone)
Loira
burra
(loira
burra)
Dumb
blonde
(dumb
blonde)
Loira
burra,
loira
burra,
a
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde,
the
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra,
a
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde,
the
dumb
blonde
Loira
burra,
loira
burra,
a
loira
burra
Dumb
blonde,
dumb
blonde,
the
dumb
blonde
Essa
aqui
é
minha
e
do
Macelo
Yuca
This
one
is
mine
and
Macelo
Yuca's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.