Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Mi Casa Su Casa
Mi Casa Su Casa
Мой дом - твой дом
Atenção,
tripulação:
portas
em
automático
Внимание,
экипаж:
двери
в
автоматическом
режиме
Tentei
fazer
o
speech
mas
falei
muito
rápido
Пытался
произнести
речь,
но
говорил
слишком
быстро
Você
não
me
escutou,
nem
prestou
atenção
Ты
меня
не
услышала,
даже
не
обратила
внимания
E
já
desembarcou
com
a
sua
bagagem
de
mão
И
уже
вышла
с
ручной
кладью
Verificou
se
levava
consigo
todos
os
pertences?
Проверила,
все
ли
вещи
ты
взяла
с
собой?
Cuidado
ao
retirá-los,
pois
no
pouso
ou
decolagem
Будь
осторожна,
вынимая
их,
потому
что
при
взлете
или
посадке
Eles
podem
ter
mudado
de
lugar
Они
могли
переместиться
Você
voou
e
desligou
o
aparelho
celular
Ты
улетела
и
выключила
мобильный
телефон
No
meu
radar
você
nem
aparece
На
моем
радаре
ты
даже
не
появляешься
Controladores
de
vôo
não
vêem
meu
sos
Авиадиспетчеры
не
видят
мой
сигнал
SOS
Você
me
despachou,
me
extraviou
do
seu
destino
Ты
меня
отправила,
потеряла
в
своем
пункте
назначения
Passageiro
desacompanhado,
eu
sou
um
menino
Несопровождаемый
пассажир,
я
как
ребенок
Olhando
as
nuvens
lá
fora
formando
estranhas
figuras
Смотрю
на
облака
за
окном,
образующие
странные
фигуры
E
eu,
que
nunca
fui
de
ter
medo
de
altura,
olhei
pra
baixo
e
já
me
deu
tontura
И
я,
никогда
не
боявшийся
высоты,
посмотрел
вниз
и
закружилась
голова
Cadê
você?
me
orienta,
me
segura,
que
agora
eu
quero
descer
Где
ты?
Сориентируй
меня,
поддержи
меня,
я
хочу
спуститься
Mi
casa
su
casa,
seja
bem-vindo
Мой
дом
- твой
дом,
добро
пожаловать
Eu
tô
sempre
chegando,
eu
tô
sempre
partindo
Я
всегда
прихожу,
я
всегда
ухожу
Minha
casa
tem
asa
e
saída
de
emergência
У
моего
дома
есть
крылья
и
аварийный
выход
Minha
vida
balançando,
eterna
turbulência
Моя
жизнь
качается,
вечная
турбулентность
Um
vôo
dentro
doe
o
sol
batendo
nos
dois
Полет
внутри,
солнце
светит
на
нас
обоих
Não
cega
os
olhos
que
olham
o
agora
enxergam
o
depois
Не
слепит
глаза,
которые
смотрят
на
настоящее
и
видят
будущее
Eu
fecho
os
olhos
e
abro
na
tela
uma
outra
janela
Я
закрываю
глаза
и
открываю
на
экране
другое
окно
E
nela
você
desfila,
modelo
na
passarela
И
в
нем
ты
дефилируешь,
как
модель
на
подиуме
Sem
salto
e
sem
maquiagem,
sem
nada,
sorri
pra
mim
Без
каблуков
и
без
макияжа,
совсем
без
ничего,
улыбаешься
мне
Mas
nem
as
tops
mais
tops
das
tops
sorriem
assim
Но
даже
самые
топовые
из
топовых
моделей
так
не
улыбаются
Dou
stop
rewind
volta
play
para
passa
outra
vez
Я
нажимаю
стоп,
перемотку,
воспроизведение,
чтобы
снова
увидеть
это
Você
me
diz
umas
coisas,
repete
tudo
em
inglês
Ты
говоришь
мне
что-то,
повторяешь
все
на
английском
E
vem
sorrindo,
eu
vejo
e
também
sorrio
И
улыбаешься,
я
вижу
и
тоже
улыбаюсь
Aceita
um
amendoim
ou
um
sanduíche
frio?
Хочешь
арахис
или
холодный
сэндвич?
Aceito
sim,
um
sorriso
assim
sem
gelo
Да,
хочу,
улыбку
такую,
без
льда
Menina
aeromenina,
modelo
aeromodelo
Девушка-аэродевушка,
модель-аэромодель
Menina
aeromenina,
modelo
aeromodelo
Девушка-аэродевушка,
модель-аэромодель
Preciso
te
ver
de
novo,
na
volta
solta
os
cabelos
Мне
нужно
увидеть
тебя
снова,
на
обратном
пути
распусти
волосы
Menina
aeromenina,
modelo
aeromodelo
Девушка-аэродевушка,
модель-аэромодель
Aeromoça
mulher
dos
meus
sonhos
e
pesadelos
Стюардесса,
женщина
моей
мечты
и
моих
кошмаров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.