Paroles et traduction Gabriel O Pensador - O Resto do Mundo - Ao Vivo
O Resto do Mundo - Ao Vivo
The Rest of the World - Live
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
slum
Eu
me
chamo
de
excluído
como
alguém
me
chamou
They
call
me
excluded,
so
I
guess
that's
what
I
am
Mas
pode
me
chamar
do
que
quiser,
seu
doutor
But
you
can
call
me
whatever
you
want,
sir
Eu
não
tenho
nome,
eu
não
tenho
identidade
I
don't
have
a
name,
I
don't
have
an
identity
Eu
não
tenho
nem
certeza
se
eu
sou
gente
de
verdade
I'm
not
even
sure
I'm
really
human
Eu
não
tenho
nada,
mas
gostaria
de
ter
I
don't
have
anything,
but
I
wish
I
did
Aproveita,
seu
doutor,
e
dá
um
trocado
pra
eu
comer
Go
ahead,
sir,
give
me
some
spare
change
to
eat
(Que
trocado
o
quê,
tem
vergonha
nessa
cara
suja,
não?)
(Spare
change,
my
ass,
aren't
you
ashamed
with
that
dirty
face?)
(Vai
trabalhar,
ô
vagabundo)
(Go
get
a
job,
you
bum)
Eu
gostaria
de
ter
um
pingo
de
orgulho
I
wish
I
had
an
ounce
of
pride
Mas
isso
é
impossivel
pra
quem
come
o
entulho
But
that's
impossible
when
you
eat
garbage
Misturado
com
os
ratos
e
com
as
baratas
Mixed
with
rats
and
cockroaches
E
com
o
papel
higiênico
usado
nas
latas
de
lixo
And
used
toilet
paper
from
trash
cans
Eu
vivo
como
um
bicho
ou
pior
que
isso
I
live
like
an
animal,
or
worse
Eu
sou
o
resto
I
am
the
rest
O
resto
do
mundo
The
rest
of
the
world
Eu
sou
mendigo,
um
indigente
I'm
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
bum
Eu
sou...
eu
não
sou
ninguém
I
am...
I
am
nobody
Eu
tô
com
fome,
tenho
que
me
alimentar
I'm
hungry,
I
need
to
eat
Eu
posso
não
ter
nome
mas
o
estômago
tá
lá
I
may
not
have
a
name,
but
my
stomach
is
right
there
Por
isso
eu
tenho
que
ser
cara
de
pau
That's
why
I
have
to
be
shameless
Ou
eu
peço
dinheiro
ou
fico
aqui
passando
mal
Either
I
beg
for
money
or
I
stay
here
feeling
sick
Tenho
que
me
rebaixar
a
esse
ponto
I
have
to
lower
myself
to
this
point
Porque
a
necessidade
é
maior
do
que
a
moral
Because
need
is
greater
than
morals
Eu
sou
sujo,
eu
sou
feio,
eu
sou
antissocial
I'm
dirty,
I'm
ugly,
I'm
antisocial
Não
posso
aparecer
na
foto
do
cartão
postal
I
can't
appear
on
the
picture
postcard
Porque
pro
rico
e
pro
turista
eu
sou
poluição
Because
for
the
rich
and
the
tourist
I
am
pollution
Sei
que
sou
um
brasileiro
mas
eu
não
sou
cidadão
I
know
I'm
Brazilian,
but
I'm
not
a
citizen
Eu
não
tenho
dignidade
ou
um
teto
pra
morar
I
don't
have
dignity
or
a
roof
over
my
head
E
o
meu
banheiro
é
a
rua,
sem
papel
pra
me
limpar
And
the
streets
are
my
bathroom,
with
no
paper
to
wipe
myself
Honra?
Não
tenho,
eu
já
nasci
sem
ela
Honor?
I
don't
have
any,
I
was
born
without
it
E
o
meu
sonho
é
morar
numa
favela
And
my
dream
is
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
slum
A
minha
vida
é
um
pesadelo
e
eu
não
consigo
acordar
My
life
is
a
nightmare
and
I
can't
seem
to
wake
up
Eu
não
tenho
perspectivas
de
sair
do
lugar
I
have
no
prospects
of
getting
out
of
this
place
A
minha
sina
é
suportar
viver
abaixo
do
chão
My
fate
is
to
endure
living
below
ground
E
ser
um
resto
solitário
esquecido
na
multidão
And
be
a
lonely
soul
forgotten
in
the
crowd
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
sou
mendigo,
um
indigente
I'm
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
bum
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
Eu
não
sou
nada,
eu
não
sou
gente
I
am
nothing,
I
am
not
human
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Mendigo,
um
indigente
A
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
bum
Eu
sou
o
resto...
I
am
the
rest...
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
É
o
resumo
do
meu
ser
It's
the
summary
of
my
being
Eu
sou
filho
da
miséria
e
o
meu
castigo
é
viver
I
am
a
child
of
misery
and
my
punishment
is
to
live
Eu
vejo
gente
nascendo
com
a
vida
ganha
I
see
people
being
born
with
their
lives
already
won
E
eu
não
tenho
uma
chance
And
I
don't
even
stand
a
chance
Deus!
Me
diga
por
quê?
God!
Tell
me
why?
Eu
sei
que
a
maioria
do
Brasil
é
pobre
I
know
that
most
of
Brazil
is
poor
Mas
eu
não
chego
a
ser
pobre,
eu
sou
podre!
But
I'm
not
even
poor,
I'm
rotten!
Um
fracassado,
mas
não
fui
eu
que
fracassei
A
failure,
but
it
wasn't
me
who
failed
Porque
eu
nem
pude
tentar,
então
que
culpa
eu
terei
Because
I
couldn't
even
try,
so
how
can
I
be
blamed
Quando
eu
me
revoltar,
quebrar,
queimar,
matar
When
I
revolt,
break,
burn,
kill
Não
tenho
nada
a
perder,
meu
dia
vai
chegar
I
have
nothing
to
lose,
my
day
will
come
Será
que
vai
chegar?
Will
it
ever
come?
Por
enquanto
eu
sou
o
resto
For
now
I
am
the
rest
O
resto
do
mundo
The
rest
of
the
world
Eu
sou
mendigo,
um
indigente
I'm
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
bum
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
Eu
não
sou
nada,
eu
não
sou
gente
I
am
nothing,
I
am
not
human
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Mendigo,
um
indigente
A
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
bum
Eu
sou
o
resto...
I
am
the
rest...
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
Eu
não
sou
batizado
I
am
not
baptized
Eu
não
sou
registrado
I
am
not
registered
Eu
não
sou
civilizado
I
am
not
civilized
Eu
não
sou
filho
do
Senhor
I
am
not
a
child
of
the
Lord
Eu
não
sou
computado
I
am
not
computed
Eu
não
sou
consultado
I
am
not
consulted
Eu
não
sou
vacinado
I
am
not
vaccinated
Contribuinte
eu
não
sou
I
am
not
a
taxpayer
Eu
não
sou
comemorado
I
am
not
celebrated
Eu
não
sou
considerado
I
am
not
considered
Eu
não
sou
empregado
I
am
not
employed
Eu
não
sou
consumidor
I
am
not
a
consumer
Eu
não
sou
amado
I
am
not
loved
Eu
não
sou
respeitado
I
am
not
respected
Eu
não
sou
perdoado
I
am
not
forgiven
Mas
também
sou
pecador
But
I
am
also
a
sinner
Eu
não
sou
representado
por
ninguém
I
am
not
represented
by
anyone
Eu
não
sou
apresentado
pra
ninguém
I
am
not
introduced
to
anyone
Eu
não
sou
convidado
de
ninguém
I
am
not
invited
by
anyone
Eu
não
posso
ser
visitado
por
ninguém
I
cannot
be
visited
by
anyone
Além
da
minha
triste
sobrevivência
Beyond
my
sad
survival
Eu
tento
entender
a
razão
da
minha
existência
I
try
to
understand
the
reason
for
my
existence
Por
que
que
eu
nasci?
Por
que
eu
tô
aqui?
Why
was
I
born?
Why
am
I
here?
Um
penetra
nesse
inferno
sem
lugar
pra
fugir
An
intruder
in
this
hell
with
nowhere
to
escape
Vivo
na
solidão
mas
não
tenho
privacidade
I
live
in
solitude
but
I
have
no
privacy
E
não
conheço
a
sensação
de
ter
um
lar
de
verdade
And
I
don't
know
the
feeling
of
having
a
real
home
Não
tenho
ninguém
pra
dividir
um
barraco
comigo
I
have
no
one
to
share
a
shack
with
me
Mas
eu
queria
morar
numa
favela,
amigo
But
I
wish
I
lived
in
a
slum,
my
friend
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wanted
to
live
in
a
slum
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
slum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.