Gabriel O Pensador - Palavras Repetidas - Versão Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Palavras Repetidas - Versão Edit




Palavras Repetidas - Versão Edit
Repeated Words - Edited Version
A Terra soterrada de violência
The Earth is buried in violence
De guerra, de sofrimento, de desespero
Of war, of suffering, of despair
A gente vendo tudo, vendo a gente
We see everything, we see ourselves
vendo, no nosso espelho, na nossa frente
We see, in our mirror, in front of us
vendo, na nossa frente, aberração
We see, in front of us, aberration
vendo, sendo visto, querendo ou não
We see, we are seen, whether we want it or not
vendo, no fim do túnel, escuridão
We see, at the end of the tunnel, darkness
vendo no fim do túnel escuridão
We see, at the end of the tunnel, darkness
vendo a nossa morte anunciada
We see our death announced
vendo a nossa vida valendo nada
We see our life worth nothing
vendo, chovendo sangue no meu jardim
I see, blood raining in my garden
lindo o sol caindo, que nem granada
The sun is setting beautifully, like a grenade
vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming in the wrong lane
vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming in the wrong lane
vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming in the wrong lane
vindo o suicida na direção
The suicide bomber is coming in our direction
preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"You have to love people as if there was no tomorrow
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
Because if you stop to think, the truth is there isn't"
A bomba explodindo na nossa mão
The bomb is exploding in our hands
O medo estampado na nossa cara
Fear is stamped on our faces
O erro confirmado, tudo errado
The mistake is confirmed, everything is wrong
O jogo dos sete erros, que nunca pára
The game of seven mistakes, which never stops
7, 8, 9, 10... cem
7, 8, 9, 10... one hundred
Erros meus, erros seus e de Deus também
My mistakes, your mistakes and God's too
Estupidez, um erro simplório
Stupidity, a simple mistake
A bola da vez, enterro, velório
The ball of the moment, burial, funeral
Perda total, por todos os lados
Total loss, on all sides
Do banco do ônibus ao carro importado
From the bus seat to the imported car
Teu filho morreu? meu filho também
Your son died? my son died too
Morreu assaltando, morreu assaltado
Died robbing, died robbed
Tristeza, saudade, por todos os lados
Sadness, longing, on all sides
Tortura covarde, humilha e destrói
Cowardly torture, humiliates and destroys
Eu vejo um Bin Laden em cada favela
I see a Bin Laden in every favela
Herói da miséria, vilão exemplar
Hero of misery, exemplary villain
Tortura covarde, por todos os lados
Cowardly torture, on all sides
Tristeza, saudade, humilha e destrói
Sadness, longing, humiliates and destroys
As balas invadem a minha janela
The bullets invade my window
Eu tava dormindo, tentando sonhar
I was sleeping, trying to dream
preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"You have to love people as if there was no tomorrow
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
Because if you stop to think, the truth is there isn't"
Sou um grão de areia no olho do furacão
I am a grain of sand in the eye of the hurricane
Em meio a milhões de grãos
Among millions of grains
Cada um na sua busca, cada bússola num coração
Each one in their own quest, each compass in a heart
Cada um de uma forma o mesmo ponto de interrogação
Each one reads the same question mark in their own way
Nem sempre se pode ter
You can't always have faith
Quando o chão desaparece embaixo do seu
When the ground disappears beneath your feet
Acreditando na chance de ser feliz
Believing in the chance to be happy
Eterna cicatriz
Eternal scar
Eterno aprendiz das escolhas que fiz
Eternal learner of the choices I made
Sem amor, eu nada seria
Without love, I would be nothing
Ainda que eu falasse a língua de todas as etnias
Even if I spoke the language of all ethnicities
De todas as falanges, e facções
Of all the phalanges, and factions
Ainda que eu gritasse o grito de todas as Legiões
Even if I shouted the cry of all the Legions
Palavras repetidas
Repeated words
Mas quais são as palavras que eu mais quero repetir na vida?
But what are the words I want to repeat the most in life?
Felicidade, Paz, Fé...
Happiness, Peace, Faith...
Felicidade, Paz, Sorte
Happiness, Peace, Luck
Nem sempre se pode ter Fé, mas nem sempre
You can't always have faith, but not always
A fraqueza que se sente quer dizer que a gente não é forte
The weakness you feel doesn't mean you're not strong





Writer(s): Gabriel Contino, Eduardo Dutra Villa Lobos, Marcelo Augusto Bonfa, Renato Manfredini Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.