Gabriel o Pensador - Palavras Repetidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Palavras Repetidas




Palavras Repetidas
Повторяющиеся слова
A Terra soterrada de violência
Земля погребена под насилием,
De guerra, de sofrimento, de desespero
Войной, страданием, отчаянием.
A gente vendo tudo, vendo a gente
Мы видим всё, видим себя,
vendo, no nosso espelho, na nossa frente
Видим в нашем зеркале, прямо перед собой.
vendo, na nossa frente, aberração
Видим перед собой мерзость,
vendo, sendo visto, querendo ou não
видим, нас видят, хотим мы этого или нет.
vendo, no fim do túnel, escuridão
Видим в конце туннеля тьму,
vendo no fim do túnel escuridão
видим в конце туннеля тьму,
vendo a nossa morte anunciada
видим нашу смерть, предсказанную заранее,
vendo a nossa vida valendo nada
видим, что наша жизнь ничего не стоит.
vendo, chovendo sangue no meu jardim
Я вижу, как кровь льётся дождём в моём саду,
lindo o sol caindo, que nem granada
прекрасно падает солнце, словно граната.
vindo um carro-bomba na contramão
Едет машина-бомба по встречной,
vindo um carro-bomba na contramão
едет машина-бомба по встречной,
vindo um carro-bomba na contramão
едет машина-бомба по встречной,
vindo o suicida na direção
идёт смертник в мою сторону.
preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"Нужно любить людей, как будто завтра не наступит,
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
потому что, если задуматься, правды нет".
A bomba explodindo na nossa mão
Бомба взрывается у нас в руках,
O medo estampado na nossa cara
страх отпечатался на наших лицах,
O erro confirmado, tudo errado
ошибка подтверждена, всё не так,
O jogo dos sete erros, que nunca pára
игра "найди семь отличий", которая никогда не заканчивается.
7, 8, 9, 10... cem
7, 8, 9, 10... сто.
Erros meus, erros seus e de Deus também
Мои ошибки, твои ошибки и ошибки Бога тоже.
Estupidez, um erro simplório
Глупость, простая ошибка,
A bola da vez, enterro, velório
главная тема, похороны, поминки.
Perda total, por todos os lados
Полная потеря, со всех сторон,
Do banco do ônibus ao carro importado
от сиденья автобуса до импортной машины.
Teu filho morreu? meu filho também
Твой сын умер? Мой сын тоже.
Morreu assaltando, morreu assaltado
Умер, грабя, умер, будучи ограбленным.
Tristeza, saudade, por todos os lados
Печаль, тоска, со всех сторон.
Tortura covarde, humilha e destrói
Трусливая пытка унижает и разрушает.
Eu vejo um Bin Laden em cada favela
Я вижу Бен Ладена в каждой фавеле,
Herói da miséria, vilão exemplar
героя нищеты, образцового злодея.
Tortura covarde, por todos os lados
Трусливая пытка, со всех сторон,
Tristeza, saudade, humilha e destrói
печаль, тоска, унижает и разрушает.
As balas invadem a minha janela
Пули врываются в моё окно,
Eu tava dormindo, tentando sonhar
я спал, пытаясь мечтать.
preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"Нужно любить людей, как будто завтра не наступит,
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
потому что, если задуматься, правды нет".
Sou um grão de areia no olho do furacão
Я песчинка в глазу урагана,
Em meio a milhões de grãos
среди миллионов песчинок.
Cada um na sua busca, cada bússola num coração
Каждый в своём поиске, каждый компас в сердце,
Cada um de uma forma o mesmo ponto de interrogação
каждый читает по-своему один и тот же вопросительный знак.
Nem sempre se pode ter
Не всегда можно верить,
Quando o chão desaparece embaixo do seu
когда земля уходит из-под ног.
Acreditando na chance de ser feliz
Веря в шанс быть счастливым,
Eterna cicatriz
вечный шрам,
Eterno aprendiz das escolhas que fiz
вечный ученик сделанного выбора.
Sem amor, eu nada seria
Без любви я был бы никем,
Ainda que eu falasse a língua de todas as etnias
даже если бы говорил на языках всех этносов,
De todas as falanges, e facções
всех фаланг и фракций,
Ainda que eu gritasse o grito de todas as Legiões
даже если бы кричал криком всех легионов.
Palavras repetidas
Повторяющиеся слова,
Mas quais são as palavras que eu mais quero repetir na vida?
но какие слова я больше всего хочу повторять в жизни?
Felicidade, Paz, Fé...
Счастье, Мир, Вера...
Felicidade, Paz, Sorte
Счастье, Мир, Удача.
Nem sempre se pode ter Fé, mas nem sempre
Не всегда можно верить, но не всегда
A fraqueza que se sente quer dizer que a gente não é forte
слабость, которую чувствуешь, означает, что ты не силён.





Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Gabriel Contino, Renato Manfredini Junior, Marcelo Augusto Bonfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.