Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Patriota Comunista
Patriota Comunista
Патриот-Коммунист
Tá
ficando
tarde
Уже
поздно
Acho
que
era
nisso
que
eu
pensava
Думаю,
это
то,
о
чем
я
думал
Enquanto
tentava
dormir
Когда
я
пытался
заснуть,
Pra
ver
se
pelo
menos
dormindo
eu
ainda
sonhava
Чтобы
увидеть,
если
хотя
бы
спать
я
все
еще
мечтал
E
o
sono
não
queria
vir
И
сон
не
хотел
приходить.
Pra
ver
se
pelo
menos
dormindo
Чтобы
увидеть,
если
хотя
бы
спать
Eu
ainda
conseguia
respirar
Я
все
еще
мог
дышать
Tô
ficando
sem
ar
У
меня
кончается
воздух
Acho
que
era
nisso
que
eu
pensava
Думаю,
это
то,
о
чем
я
думал
Enquanto
o
meu
sonho
tentava
chegar
Пока
моя
мечта
пыталась
достичь,
Tentando
desligar
minha
cabeça
Пытаюсь
выключить
мою
голову
Mas
em
alguma
tela
esse
filme
passava
Но
на
каком-то
экране
этот
фильм
проходил
Era
um
filme
de
sangue
ou
seriam
as
notícias?
Это
был
кровавый
фильм
или
это
были
новости?
Era
um
filme
de
gangue
ou
seria
uma
milícia?
Это
был
фильм
о
банде
или
это
будет
ополчение?
Era
um
filme
de
época
uma
velha
novela
Это
был
исторический
фильм,
Старая
мыльная
опера.
O
terror
na
favela
e
o
hospital
saturado
Террор
в
трущобах
и
насыщенная
больница
A
criança
espancada,
era
um
trans
torturado
Избитый
ребенок
был
замученным
трансом
Eu
fiquei
transtornado,
eram
cenas
horríveis
Я
был
расстроен,
это
были
ужасные
сцены,
Transcendendo
níveis
jamais
tolerados
Выход
за
пределы
уровней,
которые
никогда
не
допускались
Já
mais
tolerados
agora
por
seres
humanos
Уже
более
терпимы
сейчас
людьми
Já
mais
insensíveis
Уже
более
бесчувственный
Já
mais
insensíveis
do
que
os
alemães
Уже
более
бесчувственные,
чем
немцы
Que
tratavam
os
judeus
como
gado
Которые
относились
к
евреям
как
к
скоту
Marcados
com
brasa
e
no
Brasa
Отмеченные
с
Ember
и
Ember
80
anos
depois
o
enredo
é
igual
80
лет
спустя
сюжет
такой
же
Medo
e
maniqueísmo
e
o
ódio
é
normal
Страх
и
манихейство
и
ненависть-это
нормально.
Preconceito
é
aceito
e
a
morte
é
banal
Предубеждение
принято,
а
смерть
банальна
Ou
você
é
excomungado
ou
você
é
como
os
bois
Либо
ты
отлучен
от
церкви,
либо
ты
как
быки
Isso
aqui
sempre
foi
um
curral
Здесь
всегда
был
загон
Uma
bíblia,
uma
bunda,
uma
bola,
uma
pinga
Библия,
задница,
мяч,
капля
E
uma
sobra
de
feijão
com
arroz
И
остатки
бобов
с
рисом
O
que
mais
poderíamos
querer?
Что
еще
мы
можем
хотеть?
Uma
arma
pra
cada,
uma
bela
piada
Пистолет
для
каждого,
хорошая
шутка
Zombando
da
cara
de
quem
vai
morrer?
Издеваться
над
лицом
того,
кто
умрет?
Será
que
a
minha
amiga
de
Belo
Horizonte
Моя
подруга
из
Белу-Оризонти
Pulou
da
janela
do
quinto
Выпрыгнул
из
окна
пятого
Sentindo
essa
angústia
que
eu
sinto?
Чувствуете
эту
боль,
которую
я
чувствую?
Por
já
não
ver
nada
de
belo
ao
buscar
um
horizonte
За
то,
что
я
больше
не
вижу
ничего
прекрасного
в
поисках
горизонта.
E
enxergar
vários
monstros
brindando
com
cálices
И
увидеть
различных
монстров,
тостов
с
чашами,
De
vinho
tinto
e
a
carne
mais
cara
no
prato
Красное
вино
и
самое
дорогое
мясо
на
тарелке
A
carne
barata
é
a
dos
pretos,
compartilham
prantos
Дешевое
мясо-это
мясо
ниггеров,
они
делятся
слезами.
E
prints
das
fotos
dos
corpos
И
принц
фото
тел
Mas
nos
comentários
o
texto
vem
pronto
Но
в
комментариях
текст
готов
Se
morreu
no
morro
e
é
preto
e
fodido
Если
он
умер
на
холме
и
это
черный
и
трахал
Deve
ser
bandido
então
tudo
bem
Должно
быть,
это
плохой
парень,
так
что
все
в
порядке
Se
a
Katlen
não
fosse
mulher
e
gestante
Если
бы
Катлен
не
была
женщиной
и
беременной
Iam
dizer
que
ela
era
traficante
também
Они
собирались
сказать,
что
она
тоже
наркобарон
Se
a
família
chora,
o
poder
ignora
e
o
diabo
até
ri
Если
семья
плачет,
власть
игнорирует,
а
дьявол
даже
смеется
Agora
o
meu
sono
tá
vindo
e
eu
também
tô
sorrindo
Теперь
мой
сон
идет,
и
я
тоже
улыбаюсь
Brincando
com
o
menino
Henry
Играя
с
мальчиком
Генри
Acabou
chorare
Все
кончено
плакать
No
sonho
eu
componho
com
Moraes
Moreira
Во
сне
я
сочиняю
с
Moraes
Moreira
Mas
nem
lá
de
cima
ele
esquece
a
vergonha
Но
даже
наверху
он
не
забывает
стыд.
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Вот
идет
Бразилия
вниз
по
склону
E
os
novos
baianos
que
chegam
no
céu
И
новые
баийцы,
прибывающие
в
небо,
Foram
executados
por
terem
tentado
furtar
Они
были
казнены
за
попытку
кражи
Um
pedaço
de
carne
num
supermercado
Кусок
мяса
в
супермаркете
Então
os
seguranças
pegaram
em
flagrante
Затем
охранники
поймали
его
с
поличным
Primeiro
pediram
dinheiro
Сначала
попросили
денег
Mas
logo
mandaram
chamar
os
traficantes
do
bairro
Но
вскоре
они
послали
за
дилерами
по
соседству
E
mandaram
entregar
os
ladrões
de
galinha
pro
coveiro
И
они
отправили
куриных
воров
могильщику
Chegaram
no
céu
Они
прибыли
в
небо,
E
aí
Gabriel,
você
por
aqui?
Габриэль,
ты
здесь?
Fiquei
preocupado,
será
que
eu
morri?
Я
был
обеспокоен,
может
быть,
я
умер?
Mas
é
só
um
sonho,
vou
ver
se
aproveito
Но
это
всего
лишь
сон,
я
посмотрю,
воспользуюсь
ли
я
этим
Pra
dar
um
abraço
em
meu
pai
Чтобы
обнять
моего
отца
Difícil
encontrar,
chega
gente
demais
Трудно
найти,
приходит
слишком
много
людей
Numa
fila
que
nunca
termina
В
очереди,
которая
никогда
не
заканчивается.
Vi
uns
anjos
ali
reclamando
Я
видел,
как
там
жалуются
Ангелы.
Porque
tinha
país
recusando
vacina
Потому
что
страна
отказалась
от
вакцины
Disfarcei
minha
nacionalidade
Я
замаскировал
свою
национальность
Eu
acho
que
eu
sou
patriota
Я
думаю,
что
я
патриот
Mas
no
céu
quem
puser
suas
bandeiras
acima
de
tudo
Но
на
небесах
тот,
кто
ставит
свои
флаги
превыше
всего.
Deus
dá
cascudo
e
chama
de
idiota
Бог
дает
Красти
и
называет
это
идиотом
Eu
acho
que
eu
sou
humanista
Я
думаю,
что
я
гуманист
Mas
a
humanidade
tá
punk
Но
человечество
панк
Eu
peço
um
papel
e
uma
caneta
Я
прошу
бумагу
и
ручку
Começo
uma
letra
e
encontro
o
Aldir
Blanc
Я
начинаю
письмо
и
нахожу
Альдира
Блана
Me
encanto
com
um
conto
do
Rubem
Fonseca
Я
очарован
сказкой
о
Рубеме
Фонсеке
E
canto
uma
do
Roupa
Nova
И
пою
одну
из
новых
одежд
Enquanto
num
canto
Jesus
me
observa
Пока
в
углу
Иисус
наблюдает
за
мной,
Com
cara
de
quem
desaprova
С
лицом,
которое
не
одобряет
Eu
acho
que
eu
sou
comunista
Я
думаю,
что
я
коммунист
Pois
sempre
chutei
de
canhota
Потому
что
я
всегда
пинал
левшу
Encontrei
o
Maradona
gritando:
Argentina!
Я
обнаружил,
что
Марадона
кричит:
Аргентина!
Eu
acho
que
ele
é
patriota
Я
думаю,
что
он
патриот
Sou
patriota?
Sou
comunista?
Я
патриот?
Я
коммунист?
Ou
só
mais
um
morto
vivendo
no
inferno
Или
просто
еще
один
мертвец,
живущий
в
аду,
Só
mais
um
sonho
morrendo
no
céu
Просто
еще
одна
мечта,
умирающая
в
небе,
Mais
uma
nota
no
bolso
do
terno
Еще
одна
записка
в
кармане
костюма
Sou
comunista?
Sou
patriota?
Я
коммунист?
Я
патриот?
Sou
um
cacique
atacado
na
oca
Я
вождь,
на
которого
напали
в
ока.
Sou
uma
criança
pedindo
comida
Я
ребенок,
который
просит
еды
Sou
uma
foca
aplaudindo
uma
orca
Я
тюлень,
аплодирующий
косатке,
Sou
um
cientista
pedindo
uma
esmola
Я
ученый,
просящий
милостыню.
Sou
um
quilombola
virando
piada
Я
Марон,
превращающийся
в
шутку,
Sou
uma
vida
que
nem
vale
um
dólar
Я
жизнь,
которая
даже
не
стоит
доллара.
Sou
uma
preguiça
assistindo
à
queimada
Я
ленивец,
наблюдающий
за
ожогами.
Sou
só
mais
um
dos
milhões
de
indivíduos
Я
просто
еще
один
из
миллионов
людей.
Tão
divididos
na
morte
e
na
vida
Так
разделены
в
смерти
и
жизни
Somos
devotos
dos
santos
bandidos
Мы
преданные
святых
бандитов
Briga
de
votos
parece
torcida
Голосовая
драка
выглядит
скрученной
Gritos
de
mito
e
de
genocida
Крики
мифа
и
геноцида
Almoço
grátis
com
merda
no
prato
Бесплатный
обед
с
дерьмом
на
тарелке
Toda
verdade
será
distorcida
Каждая
истина
будет
искажена
Todo
poder
pro
Capitão
do
Mato
Вся
сила
про
Капитана
куста
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro
nem
vela
Я
не
хочу
плакать
или
свечу.
Quero
uma
fita
amarela
Я
хочу
желтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
Выгравированы
с
ее
именем
Tá
ficando
estranho
esse
sonho
Становится
странным
этот
сон
Mais
um
amigo
chegando
risonho
Еще
один
друг
смеется
Eduardo
Galvão,
seu
olhar
ainda
brilha
Эдуардо
Гальвао,
его
взгляд
все
еще
сияет
Mandando
um
recado
pra
filha
Отправляю
записку
дочери
Querida,
a
vida
é
pra
ser
bem
vivida
Дорогая,
жизнь
должна
быть
хорошо
прожита
Não
é
uma
corrida
pro
pódio
Это
не
гонка
на
подиуме
Amigo,
ela
sabe,
eu
também
Друг,
она
знает,
я
тоже
E
por
isso
também
sobreponho
o
amor
ao
ódio
И
поэтому
я
также
накладываю
любовь
на
ненависть
E
sempre
que
posso
ainda
sonho
И
всякий
раз,
когда
я
могу,
я
все
еще
мечтаю.
E
tento
inspirar
tolerância
И
я
пытаюсь
внушить
терпимость.
Se
eu
pude
aprender
com
os
meus
erros
Если
бы
я
мог
учиться
на
своих
ошибках,
Não
quero
enterrar
a
esperança
Я
не
хочу
хоронить
надежду.
Em
que
tempos
de
tantos
enterros
В
какие
времена
так
много
захоронений
O
homem
ainda
enxergue
a
aberração
da
arrogância
Человек
все
еще
видит
уродство
высокомерия,
E
agarre
esse
chance
de
achar
uma
mudança
И
возьмите
тот
шанс
найти
изменение
De
rumo
atitude
e
conduta
Отношение
к
курсу
и
поведение
Mas
fica
difícil
encontrarmos
caminhos
mais
justos
Но
нам
становится
трудно
найти
более
справедливые
пути.
Se
todos
nós
somos
tão
filhos
da
puta
Если
мы
все
такие
ублюдки
Fazendo
de
tudo
pra
levar
vantagem
em
tudo
Делать
все,
чтобы
иметь
преимущество
во
всем
Achando
normal
o
absurdo
Находя
абсурд
нормальным
Pagando
de
louco,
de
cego
e
de
surdo
Платить
сумасшедшим,
слепым
и
глухим
Apenas
quando
nos
convém
Только
тогда,
когда
это
нам
подходит
Estamos
doentes,
o
Vereador
e
a
mãe
do
menino
Мы
больны,
Олдермен
и
мать
мальчика
O
Governador
e
o
Ministro
assassino
Губернатор
и
министр-убийца
Que
mata
inocente
no
morro
Кто
убивает
невинных
на
холме,
Ou
dispensa
a
vacina,
de
onde
eles
vêm?
Или
отказаться
от
вакцины,
откуда
они
берутся?
Virou
pesadelo
esse
sonho
Этот
сон
превратился
в
кошмар.
Olhando
pra
gente
eu
até
me
envergonho
Глядя
на
нас,
мне
даже
стыдно.
E
eu
acho
que
sou
um
cidadão
de
bem
И
я
думаю,
что
я
хороший
гражданин
Por
isso
me
exponho
e
me
cobro
também
За
это
я
выставляю
себя
напоказ
и
беру
на
себя
ответственность
Se
eu
pude
aprender
pela
voz
dos
poetas
Если
бы
я
мог
учиться
голосом
поэтов,
Não
posso
aceitar
a
censura
Я
не
могу
принять
цензуру
Se
os
meus
professores
abriram
minha
mente
Если
мои
учителя
открыли
мой
разум,
A
cura
tá
na
educação
e
na
cultura
Исцеление
в
образовании
и
культуре
Já
tá
uma
tortura
esse
sonho
Этот
сон
уже
мучает
E
falando
em
cultura
olha
quem
aparece
И,
говоря
о
культуре,
посмотри,
кто
появляется.
Trazendo
ironia
e
coragem
Привнесение
иронии
и
смелости
Me
arranca
um
sorriso
e
alivia
o
estresse
Вырывает
у
меня
улыбку
и
снимает
стресс
No
sonho
ele
vem
com
milhares
de
vítimas
Во
сне
он
приходит
с
тысячами
жертв
500
mil
mortos
ou
mais
500
тысяч
убитых
и
более
Acordo
assustado
Испуганное
пробуждение
E
o
sorriso
do
Paulo
Gustavo
na
dor
se
desfaz
И
улыбка
Пауло
Густаво
в
боли
разваливается
Só
sinto
o
meu
corpo
gelado
Я
просто
чувствую,
как
мое
тело
замерзает.
E
do
lado
da
cama
uma
frase
dizendo:
Aqui
jaz
И
на
стороне
кровати
фраза,
говорящая:
здесь
лежит
Esfrego
os
meus
olhos
e
vejo
Я
потираю
глаза
и
вижу,
Que
sou
um
escravo
amarrado
num
tronco
Что
я
раб,
привязанный
к
бревну,
E
quando
o
chicote
arrebenta
minhas
costas
И
когда
кнут
ломает
мне
спину,
Me
sinto
impotente
mas
olho
pra
trás
Я
чувствую
себя
беспомощным,
но
я
оглядываюсь
назад.
A
lágrima
lava
o
meu
rosto
Слеза
моет
мое
лицо,
E
eu
já
consciente
levanto
pra
sonhar
de
novo
И
я
уже
в
сознании
встаю,
чтобы
снова
мечтать.
E
quebro
as
correntes
quando
reconheço
И
я
разрываю
цепи,
когда
узнаю,
O
meu
rosto
na
cara
do
meu
capataz
Мое
лицо
на
лице
моего
бригадира
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro
nem
vela
Я
не
хочу
плакать
или
свечу.
Quero
uma
fita
amarela
Я
хочу
желтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
Выгравированы
с
ее
именем
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro
nem
vela
Я
не
хочу
плакать
или
свечу.
Quero
uma
fita
amarela
Я
хочу
желтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
Выгравированы
с
ее
именем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino, Marcelo Italo Silva Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.