Gabriel o Pensador - Prá Onde Vai? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Prá Onde Vai?




Prá Onde Vai?
Куда ты уходишь?
Mais uma vida jogada fora
Еще одна жизнь загублена
Um coração que não bate mais, descanse em paz
Сердце, которое больше не бьется, покойся с миром
Sonhos que vão embora, antes da hora
Мечты, что уходят преждевременно
Sonhos que ficam pra trás
Мечты, что остались позади
Pra onde vai você?
Куда ты уходишь, моя дорогая?
Pra onde vai?
Куда ты уходишь?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Куда уходит солнце, когда наступает ночь?
E agora?
И что теперь?
A dor é do tamanho de um prédio
Боль размером с дом
A casa sem ele vai ser um tédio
Дом без него станет тоской
Não tem remédio, não tem explicação, não tem volta
Нет лекарства, нет объяснения, нет возврата
Os amigos não aceitam, o irmão se revolta
Друзья не принимают, брат негодует
A família não acredita no que aconteceu
Семья не верит в случившееся
Ninguém consegue entender porque o garoto morreu
Никто не может понять, почему парень умер
Tiraram da gente um jovem tão inocente
У нас отняли такого невинного юношу
E a sua avó que era crente hoje tem raiva de Deus
И его бабушка, которая была верующей, теперь гневается на Бога
O seu pai ficou mais velho, mais sério e mais triste
Его отец стал старше, серьезнее и печальнее
E a mãe simplesmente não resiste
А мать просто не выдерживает
Além do filho, perdeu o seu amor pela vida
Помимо сына, она потеряла свою любовь к жизни
E a nora agora tem tendências suicidas
А невестка теперь имеет суицидальные наклонности
É a namoradinha com quem sonhava se casar
Это его девушка, на которой он мечтал жениться
Todo mundo toda hora tem vontade de chorar
Все постоянно хотят плакать
Quando se lembra dos planos que o garoto fazia
Когда вспоминают о планах, которые строил парень
Ele dizia: eu quero ser alguém um dia
Он говорил: я хочу однажды стать кем-то
Sonhava com o futuro desde menino
Мечтал о будущем с детства
Ninguém podia imaginar o seu destino
Никто не мог представить его судьбу
Mais uma vítima de um mundo violento
Еще одна жертва жестокого мира
Se Deus é justo, então quem fez o julgamento?
Если Бог справедлив, то кто вынес приговор?
Pra onde vai você?
Куда ты уходишь, моя дорогая?
Pra onde vai?
Куда ты уходишь?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Куда уходит солнце, когда наступает ночь?
Por que um jovem que vivia sorridente
Почему молодой человек, который всегда улыбался
Perde a sua vida assim tão de repente?
Так внезапно теряет свою жизнь?
Logo um cara que adorava viver
Именно тот парень, который обожал жить
Realmente é impossível entender
Действительно невозможно понять
E nenhuma resposta vai ser capaz
И никакой ответ не сможет
De trazer de novo a paz à família do rapaz
Вернуть мир семье парня
Nunca mais suas vidas serão como antes
Их жизнь никогда не будет прежней
E eles olham o seu retrato na estante
И они смотрят на его портрет на полке
Aquele brilho no olhar e o jeitão de criança
Этот блеск в глазах и детская непосредственность
Agora não passam de uma lembrança
Теперь лишь воспоминание
E a esperança de que ele esteja bem, seja onde for
И надежда на то, что у него все хорошо, где бы он ни был
Não diminui o vazio que ele deixou
Не уменьшает пустоту, которую он оставил
É insuportável quando chega o seu aniversário
Невыносимо, когда наступает его день рождения
E as suas roupas no armário
И его одежда в шкафу
Parecem esperar que ele volte de surpresa
Словно ждет, что он неожиданно вернется
Pra ocupar o seu lugar vazio à mesa
Чтобы занять свое пустующее место за столом
A tristeza às vezes é tão forte...
Печаль порой так сильна...
A tristeza às vezes é tão forte
Печаль порой так сильна
Que é mais fácil fingir que não houve morte
Что легче притвориться, что смерти не было
Porque sempre que ele chega pra matar as saudades
Потому что каждый раз, когда он приходит унять тоску
Ele vem com aquela cara de felicidade
Он приходит с этим счастливым лицом
Alegrando os sonhos e querendo dizer
Радуя сны и желая сказать
Que a sua alma nunca vai envelhecer
Что его душа никогда не состарится
E que sofrer não é a solução
И что страдать не выход
É melhor manter acesa uma chama no coração
Лучше поддерживать огонь в сердце
E a certeza na mente
И верить
De que um dia se encontrarão novamente
Что однажды они встретятся вновь
Pra onde vai você?
Куда ты уходишь, моя дорогая?
Pra onde vai?
Куда ты уходишь?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Куда уходит солнце, когда наступает ночь?
Pra onde vai você?
Куда ты уходишь, моя дорогая?
Pra onde vai?
Куда ты уходишь?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Куда уходит солнце, когда наступает ночь?
Pra onde vai você?
Куда ты уходишь, моя дорогая?
Pra onde vai sol?
Куда уходит солнце?
Pra onde vai, quando a noite cai?
Куда оно уходит, когда наступает ночь?
Oh, no
О, нет
Quando tudo vira cinza
Когда все становится пеплом
Pra onde vai o sol
Куда уходит солнце
Quando a noite, quando a noite cai?
Когда ночь, когда ночь наступает?
Pra onde vai?
Куда оно уходит?
Quando a noite cai
Когда ночь наступает
Pra onde vai o sol?
Куда уходит солнце?
Quando tudo vira cinza
Когда все становится пеплом
Me diz pra onde vai
Скажи мне, куда уходит
O sol, o sol
Солнце, солнце
Pra onde vai?
Куда оно уходит?
Quando o sol se põe
Когда солнце садится
Quando tudo passa
Когда все проходит
Quando a gente chora...
Когда мы плачем...





Writer(s): Meme, Gabriel O Pensador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.