Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Prá Onde Vai?
Mais
uma
vida
jogada
fora
Еще
одна
жизнь
разыгрывается
Um
coração
que
já
não
bate
mais,
descanse
em
paz
Сердце
уже
не
бьется
больше,
пухом
Sonhos
que
vão
embora,
antes
da
hora
Мечты,
которые
уходят,
до
времени
Sonhos
que
ficam
pra
trás
Сны,
которые
находятся
pra
назад
Pra
onde
vai
você?
Куда
вы
идете?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
A
dor
é
do
tamanho
de
um
prédio
Боль-это
размер
здания
A
casa
sem
ele
vai
ser
um
tédio
Дома
без
него
будет
скучно
Não
tem
remédio,
não
tem
explicação,
não
tem
volta
Нет
лекарства,
нет
объяснения,
нет
пути
назад
Os
amigos
não
aceitam,
o
irmão
se
revolta
Друзья
не
принимают,
брат
восстания
A
família
não
acredita
no
que
aconteceu
Семья
не
верит
в
то,
что
произошло
Ninguém
consegue
entender
porque
o
garoto
morreu
Никто
не
может
понять,
почему
малыш
умер
Tiraram
da
gente
um
jovem
tão
inocente
Взяли
от
людей,
молодой
человек,
такой
невинный
E
a
sua
avó
que
era
crente
hoje
tem
raiva
de
Deus
И
его
бабушка,
которая
была
верующим
сегодня
есть
гнев
Божий
O
seu
pai
ficou
mais
velho,
mais
sério
e
mais
triste
Его
отец
стал
старше,
более
серьезный
и
грустный,
E
a
mãe
simplesmente
não
resiste
И
мама
просто
не
выдерживает
Além
do
filho,
perdeu
o
seu
amor
pela
vida
Кроме
сына,
потеряла
любовь
к
жизни
E
a
nora
agora
tem
tendências
suicidas
И
невестка
теперь
имеет
суицидальные
наклонности
É
a
namoradinha
com
quem
sonhava
se
casar
Это
namoradinha
с
тех,
кто
мечтал
выйти
замуж
Todo
mundo
toda
hora
tem
vontade
de
chorar
Всем
все
время
хочется
плакать
Quando
se
lembra
dos
planos
que
o
garoto
fazia
Когда
она
вспоминает
о
тех
планах,
которые
мальчику
было
Ele
dizia:
eu
quero
ser
alguém
um
dia
Он
говорил:
"я
хочу
быть
кем-то,
один
день
Sonhava
com
o
futuro
desde
menino
Мечтал
о
том
будущем,
так
как
мальчик
Ninguém
podia
imaginar
o
seu
destino
Никто
не
мог
представить
себе
его
назначения
Mais
uma
vítima
de
um
mundo
violento
Еще
одна
жертва
жестокой
страны
Se
Deus
é
justo,
então
quem
fez
o
julgamento?
Если
Бог
справедлив,
то
кто
это
сделал
суд?
Pra
onde
vai
você?
Куда
вы
идете?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Por
que
um
jovem
que
vivia
sorridente
Почему
молодой
человек,
который
жил
улыбается
Perde
a
sua
vida
assim
tão
de
repente?
Теряет
свою
жизнь
так
внезапно?
Logo
um
cara
que
adorava
viver
Вскоре
парень,
который
любил
жить
Realmente
é
impossível
entender
На
самом
деле
это
невозможно
понять
E
nenhuma
resposta
vai
ser
capaz
Отсутствие
ответа
будет
в
состоянии
De
trazer
de
novo
a
paz
à
família
do
rapaz
Принести
в
новый
мир
и
покой
в
семью
мальчика
Nunca
mais
suas
vidas
serão
como
antes
Никогда
больше
ваша
жизнь
будет,
как
раньше
E
eles
olham
o
seu
retrato
na
estante
И
они
смотрят
на
его
портрет
на
полке
Aquele
brilho
no
olhar
e
o
jeitão
de
criança
Тот,
блеск
во
взгляде,
и
суть
ребенка
Agora
não
passam
de
uma
lembrança
Теперь
не
проходят
сувенир
E
a
esperança
de
que
ele
esteja
bem,
seja
onde
for
И
надеемся,
что
он
будет
хорошо,
где
бы
мы
ни
были
Não
diminui
o
vazio
que
ele
deixou
Не
уменьшается
пустоту,
которую
он
оставил
É
insuportável
quando
chega
o
seu
aniversário
Это
невыносимо,
когда
приходит
его
день
рождения
E
as
suas
roupas
no
armário
И
свою
одежду
в
шкаф
Parecem
esperar
que
ele
volte
de
surpresa
Кажется,
ожидать,
что
он
снова
сюрприз
Pra
ocupar
o
seu
lugar
vazio
à
mesa
Чтоб
занять
свое
пустое
место
за
столом
A
tristeza
às
vezes
é
tão
forte...
Печаль
иногда
настолько
сильная...
A
tristeza
às
vezes
é
tão
forte
Печаль
иногда
настолько
сильна,
Que
é
mais
fácil
fingir
que
não
houve
morte
Что
легче
сделать
вид,
что
не
было
смерти
Porque
sempre
que
ele
chega
pra
matar
as
saudades
Потому
что,
когда
он
приходит,
чтоб
убить
тоску
Ele
vem
com
aquela
cara
de
felicidade
Он
приходит
с
той
стороны
счастья
Alegrando
os
sonhos
e
querendo
dizer
Веселье,
мечты
и
желая
сказать
Que
a
sua
alma
nunca
vai
envelhecer
Что
ее
душа
никогда
не
будет
стареть
E
que
sofrer
não
é
a
solução
И
страдать-это
не
решение
É
melhor
manter
acesa
uma
chama
no
coração
Лучше
держать
горит
пламя
в
сердце
E
a
certeza
na
mente
И
уверенность
в
виду
De
que
um
dia
se
encontrarão
novamente
Что
в
один
прекрасный
день
встретятся
снова
Pra
onde
vai
você?
Куда
вы
идете?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Pra
onde
vai
você?
Куда
вы
идете?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Pra
onde
vai
você?
Куда
вы
идете?
Pra
onde
vai
sol?
Даже
там,
где
будет
солнце?
Pra
onde
vai,
quando
a
noite
cai?
Куда
идти,
когда
наступает
ночь?
Quando
tudo
vira
cinza
Когда
все
получается
серый
Pra
onde
vai
o
sol
Даже
там,
где
будет
солнце
Quando
a
noite,
quando
a
noite
cai?
Когда
ночью,
когда
наступает
ночь?
Quando
a
noite
cai
Когда
наступает
ночь
Pra
onde
vai
o
sol?
Куда
уходит
солнце?
Quando
tudo
vira
cinza
Когда
все
получается
серый
Me
diz
pra
onde
vai
Говорит
мне,
куда
идет
O
sol,
o
sol
Солнце,
солнце
Quando
o
sol
se
põe
Когда
солнце
садится
Quando
tudo
passa
Когда
все
проходит
Quando
a
gente
chora...
Когда
человек
плачет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meme, Gabriel O Pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.