Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Prá Onde Vai?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prá Onde Vai?
Куда ты уходишь?
Mais
uma
vida
jogada
fora
Еще
одна
жизнь
загублена
Um
coração
que
já
não
bate
mais,
descanse
em
paz
Сердце,
которое
больше
не
бьется,
покойся
с
миром
Sonhos
que
vão
embora,
antes
da
hora
Мечты,
что
уходят
преждевременно
Sonhos
que
ficam
pra
trás
Мечты,
что
остались
позади
Pra
onde
vai
você?
Куда
ты
уходишь,
моя
дорогая?
Pra
onde
vai?
Куда
ты
уходишь?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
A
dor
é
do
tamanho
de
um
prédio
Боль
размером
с
дом
A
casa
sem
ele
vai
ser
um
tédio
Дом
без
него
станет
тоской
Não
tem
remédio,
não
tem
explicação,
não
tem
volta
Нет
лекарства,
нет
объяснения,
нет
возврата
Os
amigos
não
aceitam,
o
irmão
se
revolta
Друзья
не
принимают,
брат
негодует
A
família
não
acredita
no
que
aconteceu
Семья
не
верит
в
случившееся
Ninguém
consegue
entender
porque
o
garoto
morreu
Никто
не
может
понять,
почему
парень
умер
Tiraram
da
gente
um
jovem
tão
inocente
У
нас
отняли
такого
невинного
юношу
E
a
sua
avó
que
era
crente
hoje
tem
raiva
de
Deus
И
его
бабушка,
которая
была
верующей,
теперь
гневается
на
Бога
O
seu
pai
ficou
mais
velho,
mais
sério
e
mais
triste
Его
отец
стал
старше,
серьезнее
и
печальнее
E
a
mãe
simplesmente
não
resiste
А
мать
просто
не
выдерживает
Além
do
filho,
perdeu
o
seu
amor
pela
vida
Помимо
сына,
она
потеряла
свою
любовь
к
жизни
E
a
nora
agora
tem
tendências
suicidas
А
невестка
теперь
имеет
суицидальные
наклонности
É
a
namoradinha
com
quem
sonhava
se
casar
Это
его
девушка,
на
которой
он
мечтал
жениться
Todo
mundo
toda
hora
tem
vontade
de
chorar
Все
постоянно
хотят
плакать
Quando
se
lembra
dos
planos
que
o
garoto
fazia
Когда
вспоминают
о
планах,
которые
строил
парень
Ele
dizia:
eu
quero
ser
alguém
um
dia
Он
говорил:
я
хочу
однажды
стать
кем-то
Sonhava
com
o
futuro
desde
menino
Мечтал
о
будущем
с
детства
Ninguém
podia
imaginar
o
seu
destino
Никто
не
мог
представить
его
судьбу
Mais
uma
vítima
de
um
mundo
violento
Еще
одна
жертва
жестокого
мира
Se
Deus
é
justo,
então
quem
fez
o
julgamento?
Если
Бог
справедлив,
то
кто
вынес
приговор?
Pra
onde
vai
você?
Куда
ты
уходишь,
моя
дорогая?
Pra
onde
vai?
Куда
ты
уходишь?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Por
que
um
jovem
que
vivia
sorridente
Почему
молодой
человек,
который
всегда
улыбался
Perde
a
sua
vida
assim
tão
de
repente?
Так
внезапно
теряет
свою
жизнь?
Logo
um
cara
que
adorava
viver
Именно
тот
парень,
который
обожал
жить
Realmente
é
impossível
entender
Действительно
невозможно
понять
E
nenhuma
resposta
vai
ser
capaz
И
никакой
ответ
не
сможет
De
trazer
de
novo
a
paz
à
família
do
rapaz
Вернуть
мир
семье
парня
Nunca
mais
suas
vidas
serão
como
antes
Их
жизнь
никогда
не
будет
прежней
E
eles
olham
o
seu
retrato
na
estante
И
они
смотрят
на
его
портрет
на
полке
Aquele
brilho
no
olhar
e
o
jeitão
de
criança
Этот
блеск
в
глазах
и
детская
непосредственность
Agora
não
passam
de
uma
lembrança
Теперь
лишь
воспоминание
E
a
esperança
de
que
ele
esteja
bem,
seja
onde
for
И
надежда
на
то,
что
у
него
все
хорошо,
где
бы
он
ни
был
Não
diminui
o
vazio
que
ele
deixou
Не
уменьшает
пустоту,
которую
он
оставил
É
insuportável
quando
chega
o
seu
aniversário
Невыносимо,
когда
наступает
его
день
рождения
E
as
suas
roupas
no
armário
И
его
одежда
в
шкафу
Parecem
esperar
que
ele
volte
de
surpresa
Словно
ждет,
что
он
неожиданно
вернется
Pra
ocupar
o
seu
lugar
vazio
à
mesa
Чтобы
занять
свое
пустующее
место
за
столом
A
tristeza
às
vezes
é
tão
forte...
Печаль
порой
так
сильна...
A
tristeza
às
vezes
é
tão
forte
Печаль
порой
так
сильна
Que
é
mais
fácil
fingir
que
não
houve
morte
Что
легче
притвориться,
что
смерти
не
было
Porque
sempre
que
ele
chega
pra
matar
as
saudades
Потому
что
каждый
раз,
когда
он
приходит
унять
тоску
Ele
vem
com
aquela
cara
de
felicidade
Он
приходит
с
этим
счастливым
лицом
Alegrando
os
sonhos
e
querendo
dizer
Радуя
сны
и
желая
сказать
Que
a
sua
alma
nunca
vai
envelhecer
Что
его
душа
никогда
не
состарится
E
que
sofrer
não
é
a
solução
И
что
страдать
— не
выход
É
melhor
manter
acesa
uma
chama
no
coração
Лучше
поддерживать
огонь
в
сердце
E
a
certeza
na
mente
И
верить
De
que
um
dia
se
encontrarão
novamente
Что
однажды
они
встретятся
вновь
Pra
onde
vai
você?
Куда
ты
уходишь,
моя
дорогая?
Pra
onde
vai?
Куда
ты
уходишь?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Pra
onde
vai
você?
Куда
ты
уходишь,
моя
дорогая?
Pra
onde
vai?
Куда
ты
уходишь?
Pra
onde
vai
o
sol
quando
a
noite
cai?
Куда
уходит
солнце,
когда
наступает
ночь?
Pra
onde
vai
você?
Куда
ты
уходишь,
моя
дорогая?
Pra
onde
vai
sol?
Куда
уходит
солнце?
Pra
onde
vai,
quando
a
noite
cai?
Куда
оно
уходит,
когда
наступает
ночь?
Quando
tudo
vira
cinza
Когда
все
становится
пеплом
Pra
onde
vai
o
sol
Куда
уходит
солнце
Quando
a
noite,
quando
a
noite
cai?
Когда
ночь,
когда
ночь
наступает?
Pra
onde
vai?
Куда
оно
уходит?
Quando
a
noite
cai
Когда
ночь
наступает
Pra
onde
vai
o
sol?
Куда
уходит
солнце?
Quando
tudo
vira
cinza
Когда
все
становится
пеплом
Me
diz
pra
onde
vai
Скажи
мне,
куда
уходит
O
sol,
o
sol
Солнце,
солнце
Pra
onde
vai?
Куда
оно
уходит?
Quando
o
sol
se
põe
Когда
солнце
садится
Quando
tudo
passa
Когда
все
проходит
Quando
a
gente
chora...
Когда
мы
плачем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meme, Gabriel O Pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.