Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Racismo É Burrice (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racismo É Burrice (Ao Vivo)
Расизм — это глупость (концертная запись)
Salve,
meus
irmãos
africanos
Привет,
мои
африканские
братья
E
lusitanos,
do
outro
lado
do
oceano
И
португальские,
по
ту
сторону
океана
O
Atlântico
é
pequeno
pra
nos
separar
Атлантика
слишком
мала,
чтобы
нас
разделить,
Porque
o
sangue
é
mais
forte
que
a
água
do
mar
Ведь
кровь
крепче
морской
воды.
Racismo,
preconceito
e
discriminação
em
geral
Расизм,
предубеждения
и
дискриминация
в
целом
É
uma
burrice
coletiva
sem
explicação
— это
коллективная
глупость,
которую
никак
не
объяснить.
Afinal,
que
justificativa
você
me
dá
В
итоге,
какое
оправдание
ты
мне
дашь
Para
um
povo
que
precisa
de
união
Для
народа,
который
нуждается
в
единстве,
Mas
demonstra
claramente
Но
ясно
демонстрирует,
Infelizmente
К
сожалению,
Preconceitos
mil
Тысячи
предрассудков
De
naturezas
diferentes
Разного
толка,
Mostrando
que
essa
gente
Показывая,
что
эти
люди,
Essa
gente
do
Brasil
é
muito
burra
Эти
люди
из
Бразилии
очень
глупы
E
não
enxerga
um
palmo
à
sua
frente
И
не
видят
дальше
своего
носа.
Porque
se
fosse
inteligente
Ведь
если
бы
они
были
умнее,
Esse
povo
já
teria
agido
de
forma
mais
consciente
Этот
народ
уже
действовал
бы
более
осознанно,
Eliminando
da
mente
todo
o
preconceito
Избавляясь
от
любых
предрассудков
в
голове
E
não
agindo
com
a
burrice
estampada
no
peito
И
не
демонстрируя
свою
глупость
всем
напоказ.
A
elite
que
devia
dar
um
bom
exemplo
Элита,
которая
должна
подавать
хороший
пример,
É
a
primeira
a
demonstrar
esse
tipo
de
sentimento
Первая
демонстрирует
подобные
чувства
Num
complexo
de
superioridade
infantil
В
своем
детском
комплексе
превосходства,
Ou
justificando
um
sistema
de
relação
servil
Или
оправдывая
рабскую
систему
отношений.
E
o
povão
vai
como
um
bundão
А
народ
следует,
словно
осел,
Na
onda
do
racismo
e
da
discriminação
За
волной
расизма
и
дискриминации,
Não
tem
a
união
e
não
vê
a
solução
da
questão
Не
имея
единства
и
не
видя
решения
вопроса,
Que
por
incrível
que
pareça,
está
em
nossas
mãos
Которое,
как
ни
странно,
в
наших
руках.
Só
precisamos
de
uma
reformulação
geral
Нам
нужна
лишь
полная
переоценка
ценностей,
Uma
espécie
de
lavagem
cerebral
Что-то
вроде
промывания
мозгов.
Racismo
é
burrice!
Расизм
— это
глупость!
Não
seja
um
imbecil
Не
будь
дураком,
Não
seja
um
ignorante
Не
будь
невеждой,
Não
se
importe
com
a
origem
ou
a
cor
do
seu
semelhante
Не
обращай
внимания
на
происхождение
или
цвет
кожи
ближнего.
O
quê
que
importa
se
ele
é
nordestino
e
você
não?
Какая
разница,
что
он
с
северо-востока,
а
ты
нет?
O
quê
que
importa
se
ele
é
preto
e
você
é
branco
Какая
разница,
что
он
черный,
а
ты
белая?
Aliás,
branco
no
Brasil
é
difícil
Кстати,
белых
в
Бразилии
мало,
Porque
no
Brasil
somos
todos
mestiços
Потому
что
в
Бразилии
мы
все
метисы.
Se
você
discorda,
então
olhe
para
trás
Если
ты
не
согласна,
то
оглянись
назад,
Olhe
a
nossa
história
Взгляни
на
нашу
историю,
Os
nossos
ancestrais
На
наших
предков.
O
Brasil
colonial
não
era
igual
a
Portugal
Колониальная
Бразилия
не
была
похожа
на
Португалию.
A
raiz
do
meu
país
era
multirracial
Корни
моей
страны
были
многорасовыми.
Tinha
índio,
branco,
amarelo,
preto
Здесь
были
индейцы,
белые,
азиаты,
черные.
Nascemos
da
mistura,
então
por
que
o
preconceito?
Мы
рождены
из
смеси,
так
почему
же
предрассудки?
Barrigas
cresceram
Животы
росли,
O
tempo
passou
Время
шло,
Nasceram
os
brasileiros,
cada
um
com
a
sua
cor
Родились
бразильцы,
каждый
со
своим
цветом
кожи.
Uns
com
a
pele
clara,
outros
mais
escura
У
одних
кожа
светлая,
у
других
темнее,
Mas
todos
viemos
da
mesma
mistura
Но
все
мы
произошли
из
одной
смеси.
Então
presta
atenção
nessa
sua
babaquice
Так
что
обрати
внимание
на
свою
глупость,
Pois
como
eu
já
disse,
racismo
é
burrice
Ведь,
как
я
уже
сказал,
расизм
— это
глупость.
Dê
a
ignorância
um
ponto
final
Поставь
точку
в
невежестве,
Faça
uma
lavagem
cerebral
Устрой
себе
промывку
мозгов.
Racismo
é
burrice!
Расизм
— это
глупость!
Negro
e
nordestino
constroem
seu
chão
Негры
и
жители
северо-востока
строят
свою
землю,
Trabalhador
da
construção
civil
conhecido
como
peão
Рабочие
на
стройке,
известные
как
пеоны.
No
Brasil,
o
mesmo
negro
que
constrói
o
seu
apartamento
В
Бразилии
тот
же
негр,
который
строит
твою
квартиру,
Ou
o
que
lava
o
chão
de
uma
delegacia
Или
моет
пол
в
полицейском
участке,
É
revistado
e
humilhado
por
um
guarda
nojento
Обыскивается
и
унижается
мерзким
охранником,
Que
ainda
recebe
o
salário
e
o
pão
de
cada
dia
Который
еще
получает
зарплату
и
хлеб
насущный
Graças
ao
negro,
ao
nordestino
e
todos
nós
Благодаря
неграм,
жителям
северо-востока
и
всем
нам.
Pagamos
homens
que
pensam
que
ser
humilhado
não
dói
Мы
платим
людям,
которые
думают,
что
быть
униженным
не
больно.
O
preconceito
é
uma
coisa
sem
sentido
Предубеждение
— бессмысленная
вещь.
Tire
a
burrice
do
peito
e
me
dê
ouvidos
Выбрось
глупость
из
головы
и
послушай
меня.
Me
responda
se
você
discriminaria
Ответь
мне,
стала
бы
ты
дискриминировать
O
Juiz
Lalau
ou
o
PC
Farias
Судью
Лалау
или
ПК
Фариаса?
Não,
você
não
faria
isso
não
Нет,
ты
бы
этого
не
сделала.
Você
aprendeu
que
preto
é
ladrão
Тебе
внушили,
что
черные
— воры.
Muitos
negros
roubam,
mas
muitos
são
roubados
Многие
черные
воруют,
но
многих
обворовывают.
E
cuidado
com
esse
branco
aí
parado
do
seu
lado
И
будь
осторожна
с
этим
белым,
стоящим
рядом
с
тобой,
Porque
se
ele
passa
fome
Потому
что
если
он
голодает,
Sabe
como
é
Ты
же
знаешь,
как
бывает,
Ele
rouba
e
mata
um
homem
Он
ограбит
и
убьет
человека,
Seja
você
ou
seja
o
Pelé
Будь
то
ты
или
сам
Пеле.
Você
e
o
Pelé
morreriam
igual
Ты
и
Пеле
умрете
одинаково.
Então
que
morra
o
preconceito
e
viva
a
união
racial
Так
пусть
же
умрет
предрассудок
и
да
здравствует
расовое
единство!
Quero
ver
essa
música
você
aprender
e
fazer
Хочу
увидеть,
как
ты
выучишь
эту
песню
и
проведешь
A
lavagem
cerebral
Промывку
мозгов.
Racismo
é
burrice!
Расизм
— это
глупость!
O
racismo
é
burrice
mas
o
mais
burro
não
é
o
racista
Расизм
— это
глупость,
но
самый
глупый
— не
расист,
É
o
que
pensa
que
o
racismo
não
existe
А
тот,
кто
думает,
что
расизма
не
существует.
O
pior
cego
é
o
que
não
quer
ver
Худший
слепой
— тот,
кто
не
хочет
видеть.
E
o
racismo
está
dentro
de
você
И
расизм
внутри
тебя,
Porque
o
racista
na
verdade
é
um
tremendo
babaca
Потому
что
расист
на
самом
деле
— полный
придурок,
Que
assimila
os
preconceitos
porque
tem
cabeça
fraca
Который
впитывает
предрассудки,
потому
что
у
него
слабая
голова.
E
desde
sempre
não
para
pra
pensar
И
он
постоянно
не
задумывается
Nos
conceitos
que
a
sociedade
insiste
em
lhe
ensinar
Над
понятиями,
которым
общество
упорно
пытается
его
научить.
E
de
pai
pra
filho
o
racismo
passa
И
от
отца
к
сыну
передается
расизм
Em
forma
de
piadas
que
teriam
bem
mais
graça
В
виде
шуток,
которые
были
бы
гораздо
смешнее,
Se
não
fossem
o
retrato
da
nossa
ignorância
Если
бы
не
были
отражением
нашего
невежества,
Transmitindo
a
discriminação
desde
a
infância
Передавая
дискриминацию
с
детства.
E
o
que
as
crianças
aprendem
brincando
И
то,
чему
дети
учатся,
играя,
É
nada
mais
nada
menos
do
que
a
estupidez
se
propagando
— это
ни
что
иное,
как
распространяющаяся
глупость.
Nenhum
tipo
de
racismo,
eu
digo
Никакой
расизм,
я
говорю,
Nenhum
tipo
de
racismo
se
justifica
Никакой
расизм
не
оправдан.
Ninguém
explica
Никто
не
может
его
объяснить.
Precisamos
da
lavagem
cerebral
Нам
нужна
промывка
мозгов,
Pra
acabar
com
esse
lixo
que
é
uma
herança
cultural
Чтобы
покончить
с
этим
мусором,
который
является
культурным
наследием.
Todo
mundo
que
é
racista
não
sabe
a
razão
Все
расисты
не
знают
причины.
Então
eu
digo
meu
irmão
Так
что
я
говорю
тебе,
дорогая,
Seja
do
povão
ou
da
elite
Будь
ты
из
народа
или
из
элиты,
Não
participe
Не
участвуй
в
этом,
Pois
como
eu
já
disse,
racismo
é
burrice
Ведь,
как
я
уже
сказал,
расизм
— это
глупость.
Como
eu
já
disse,
racismo
é
burrice
Как
я
уже
сказал,
расизм
— это
глупость.
Racismo
é
burrice
Расизм
— это
глупость.
E
se
você
é
mais
um
burro,
não
me
leve
a
mal
И
если
ты
тоже
глупая,
не
обижайся,
É
hora
de
fazer
uma
lavagem
cerebral
Пора
устроить
себе
промывку
мозгов.
Mas
isso
é
compromisso
seu
Но
это
твое
дело,
Eu
nem
vou
me
meter
Я
не
буду
вмешиваться.
Quem
vai
lavar
a
sua
mente
não
sou
eu
Промывать
тебе
мозги
буду
не
я,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.