Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Racismo é Burrice - Ao Vivo
Racismo é Burrice - Ao Vivo
Расизм-это глупо-жить
Salve,
meus
irmãos
africanos
Приветствую,
мои
африканские
братья
E
lusitanos,
do
outro
lado
do
oceano
И
lusitanos,
на
другой
стороне
океана
O
Atlântico
é
pequeno
pra
nos
separar
Атлантика
мала,
чтобы
разлучить
нас
Porque
o
sangue
é
mais
forte
que
a
água
do
mar
Потому
что
кровь
сильнее
морской
воды
Racismo,
preconceito
e
discriminação
em
geral
Расизм,
предрассудки
и
дискриминация
в
целом
É
uma
burrice
coletiva
sem
explicação
Это
коллективная
глупость
без
объяснения
причин
Afinal,
que
justificativa
você
me
dá
В
конце
концов,
какое
оправдание
вы
мне
даете
Para
um
povo
que
precisa
de
união
Для
народа,
который
нуждается
в
Союзе
Mas
demonstra
claramente,
infelizmente
Но
это
ясно
демонстрирует,
к
сожалению
Preconceitos
mil,
de
naturezas
diferentes
Тысячи
предрассудков
разной
природы
Mostrando
que
essa
gente
Показывая,
что
эти
люди
Essa
gente
do
Brasil
é
muito
burra
Эти
люди
из
Бразилии
очень
глупы
E
não
enxerga
um
palmo
à
sua
frente
И
не
видит
перед
собой
ни
одной
ладони.
Porque
se
fosse
inteligente
Потому
что,
если
бы
это
было
умно,
Esse
povo
já
teria
agido
de
forma
mais
consciente
Этот
народ
уже
действовал
бы
более
осознанно
Eliminando
da
mente
todo
o
preconceito
Избавление
от
всех
предрассудков
E
não
agindo
com
a
burrice
estampada
no
peito
И
не
действуя
с
глупостью,
отпечатанной
на
груди,
A
elite
que
devia
dar
um
bom
exemplo
Элита,
которая
должна
подавать
хороший
пример
É
a
primeira
a
demonstrar
esse
tipo
de
sentimento
Она
первая,
кто
демонстрирует
такое
чувство
Num
complexo
de
superioridade
infantil
В
детском
комплексе
превосходства
Ou
justificando
um
sistema
de
relação
servil
Или
оправдание
системы
рабских
отношений
E
o
povão
vai
como
um
bundão
И
поув
идет,
как
мудак,
Na
onda
do
racismo
e
da
discriminação
На
волне
расизма
и
дискриминации
Não
tem
a
união
e
não
vê
a
solução
da
questão
Не
имеет
Союза
и
не
видит
решения
вопроса
Que
por
incrível
que
pareça,
está
em
nossas
mãos
Что,
как
ни
странно,
это
в
наших
руках
Só
precisamos
de
uma
reformulação
geral
Нам
просто
нужен
общий
редизайн
Uma
espécie
de
lavagem
cerebral
Своего
рода
промывание
мозгов
Racismo
é
burrice!
Расизм-это
глупо!
Não
seja
um
imbecil,
não
seja
um
ignorante
Не
будь
мудаком,
не
будь
невежественным
Não
se
importe
com
a
origem
ou
a
cor
do
seu
semelhante
Не
обращайте
внимания
на
происхождение
или
цвет
вашего
аналога
O
que
que
importa
se
ele
é
nordestino
e
você
não?
Какое
это
имеет
значение,
если
он
северо-восточный,
а
вы
нет?
O
que
que
importa
se
ele
é
preto
e
você
é
branco?
Какое
это
имеет
значение,
если
он
черный,
а
вы
белый?
Aliás,
branco
no
Brasil
é
difícil
Белому
в
Бразилии
сложно
Porque
no
Brasil
somos
todos
mestiços
Потому
что
в
Бразилии
мы
все
метисы
Se
você
discorda,
então
olhe
para
trás
Если
вы
не
согласны,
то
оглянитесь
назад
Olhe
a
nossa
história,
os
nossos
ancestrais
Посмотрите
на
нашу
историю,
наши
предки
O
Brasil
Colonial
não
era
igual
a
Portugal
Колониальная
Бразилия
не
была
равна
Португалии
A
raiz
do
meu
país
era
multirracial
Корень
моей
страны
был
многорасовым
Tinha
índio,
branco,
amarelo,
preto
Был
индийский,
белый,
желтый,
черный
Nascemos
da
mistura,
então
por
que
o
preconceito?
Мы
рождены
из
смеси,
так
почему
же
предрассудки?
Barrigas
cresceram,
o
tempo
passou
Животы
выросли,
время
прошло.
Nasceram
os
brasileiros,
cada
um
com
a
sua
cor
Родились
бразильцы,
каждый
со
своим
цветом
Uns
com
a
pele
clara,
outros
mais
escura
Одни
со
светлой
кожей,
другие
темнее
Mas
todos
viemos
da
mesma
mistura
Но
мы
все
пришли
из
одной
смеси
Então
presta
atenção
nessa
sua
babaquice
Так
что
обратите
внимание
на
эту
свою
слюни
Pois
como
eu
já
disse,
racismo
é
burrice
Как
я
уже
сказал,
расизм-это
глупо
Dê
a
ignorância
um
ponto
final
Дайте
невежеству
конечную
точку
Faça
uma
lavagem
cerebral
Промыть
мозги
Racismo
é
burrice!
Расизм-это
глупо!
Negro
e
nordestino
constroem
seu
chão
Черный
и
Северо-Восточный
строят
свой
пол
Trabalhador
da
construção
civil
conhecido
como
peão
Строитель,
известный
как
пешка
No
Brasil,
o
mesmo
negro
que
constrói
o
seu
apartamento
В
Бразилии
тот
же
негр,
который
строит
свою
квартиру
Ou
o
que
lava
o
chão
de
uma
delegacia
Или
что
моет
пол
в
полицейском
участке
É
revistado
e
humilhado
por
um
guarda
nojento
Его
обыскивает
и
унижает
отвратительный
охранник
Que
ainda
recebe
o
salário
e
o
pão
de
cada
dia
Который
все
еще
получает
зарплату
и
хлеб
насущный
Graças
ao
negro,
ao
nordestino
e
todos
nós
Благодаря
черному,
Северо-Восточному
и
всем
нам
Pagamos
homens
que
pensam
que
ser
humilhado
não
dói
Мы
платим
мужчинам,
которые
думают,
что
унижение
не
повредит
O
preconceito
é
uma
coisa
sem
sentido
Предубеждение-бессмысленная
вещь
Tire
a
burrice
do
peito
e
me
dê
ouvidos
Сними
глупость
с
груди
и
послушай
меня
Me
responda
se
você
discriminaria
Ответьте
мне,
если
вы
будете
различать
O
Juiz
Lalau
ou
o
PC
Farias?
Судья
Лалау
или
ПК?
Não,
você
não
faria
isso,
não
Нет,
ты
бы
этого
не
сделал,
нет
Você
aprendeu
que
o
preto
é
ladrão
Вы
узнали,
что
Черный
Вор
Muitos
negros
roubam,
mas
muitos
são
roubados
Многие
чернокожие
воруют,
но
многие
крадут
E
cuidado
com
esse
branco
aí
parado
do
seu
lado
И
остерегайтесь
этого
белого,
стоящего
на
вашей
стороне.
Porque
se
ele
passa
fome,
sabe
como
é
Потому
что,
если
он
голодает,
он
знает,
каково
это.
Ele
rouba
e
mata
um
homem,
seja
você
ou
seja
o
Pelé
Он
крадет
и
убивает
человека,
будь
то
ты
или
Пеле
Você
e
o
Pelé
morreriam
igual
Вы
и
Пеле
умрете
одинаково
Então
que
morra
o
preconceito
e
viva
a
união
racial
Так
что
пусть
предрассудки
умрут
и
живи
расовым
Союзом
Quero
ver
essa
música
você
aprender
Я
хочу
увидеть
эту
песню,
которую
ты
выучишь
E
fazer
a
lavagem
cerebral
И
промыть
мозги
Racismo
é
burrice!
Расизм-это
глупо!
O
racismo
é
burrice,
mas
o
mais
burro
não
é
o
racista
Расизм-это
глупость,
но
самый
тупой
не
расист
É
o
que
pensa
que
o
racismo
não
existe
Это
то,
что
вы
думаете,
что
расизма
не
существует
O
pior
cego
é
o
que
não
quer
ver
Худший
слепой-это
тот,
кого
он
не
хочет
видеть.
E
o
racismo
está
dentro
de
você
И
расизм
внутри
тебя
Porque
o
racista,
na
verdade,
é
um
tremendo
babaca
Потому
что
расист
на
самом
деле
огромный
придурок
Que
assimila
os
preconceitos
porque
tem
cabeça
fraca
Который
усваивает
предрассудки,
потому
что
у
него
слабая
голова
E
desde
sempre
não
para
pra
pensar
И
с
тех
пор
не
перестаешь
думать.
Nos
conceitos
que
a
sociedade
insiste
em
lhe
ensinar
В
концепциях,
которые
общество
настаивает
на
том,
чтобы
научить
вас
E
de
pai
pra
filho
o
racismo
passa
И
от
отца
к
сыну
расизм
проходит
Em
forma
de
piadas
que
teriam
bem
mais
graça
В
виде
шуток,
которые
были
бы
более
забавными
Se
não
fossem
o
retrato
da
nossa
ignorância
Если
бы
они
не
были
портретом
нашего
невежества,
Transmitindo
a
discriminação
desde
a
infância
Передача
дискриминации
с
детства
E
o
que
as
crianças
aprendem
brincando
И
чему
дети
учатся,
играя
É
nada
mais
nada
menos
do
que
a
estupidez
se
propagando
Это
не
что
иное,
как
распространение
глупости
Nenhum
tipo
de
racismo,
eu
digo
Нет
расизма,
я
говорю
Nenhum
tipo
de
racismo
se
justifica
Никакой
расизм
не
оправдан
Ninguém
explica
Никто
не
объясняет
Precisamos
da
lavagem
cerebral
Нам
нужно
промыть
мозги
Pra
acabar
com
esse
lixo
que
é
uma
herança
cultural
Чтобы
покончить
с
этим
мусором,
который
является
культурным
наследием
Todo
mundo
que
é
racista
não
sabe
a
razão
Все,
кто
расист,
не
знают
причины
Então
eu
digo,
meu
irmão
Поэтому
я
говорю,
мой
брат
Seja
do
povão
ou
da
elite
Будь
то
поувон
или
элита
Não
participe
Не
участвуйте
Pois
como
eu
já
disse:
racismo
é
burrice
Как
я
уже
сказал:
расизм-это
глупость
Como
eu
já
disse:
racismo
é
burrice
Как
я
уже
сказал:
расизм-это
глупо
Racismo
é
burrice
Расизм-это
глупо
E
se
você
é
mais
um
burro,
não
me
leve
a
mal
И
если
ты
больше
осел,
не
поймите
меня
неправильно
É
hora
de
fazer
uma
lavagem
cerebral
Пришло
время
промыть
мозги
Mas
isso
é
compromisso
seu,
eu
não
vou
me
meter
Но
это
твое
обязательство,
я
не
собираюсь
вмешиваться.
Quem
vai
lavar
a
sua
mente
não
sou
eu
Кто
смоет
твой
разум,
это
не
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.