Gabriel o Pensador - Rap do Feio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Rap do Feio




Rap do Feio
Рэп урода
Dois irmãos gêmeos, um bonito e um feio
Два брата-близнеца, один красивый, другой уродливый.
Desde cedo o bonito sacaneava o feioso
С самого детства красавчик издевался над уродом,
Dizendo que ele mais tarde ia trabalhar num rodeio fazer careta pro touro e deixar o bicho nervoso
Говоря, что тот позже будет работать на родео, корчить рожи быку и бесить животное.
? Cala a boca, pentelho!?, repondia o feinho
«Заткнись, сопляк!», - отвечал уродец.
? Vai casar com o espelho? Então fica sozinho?
«На зеркале женишься? Тогда оставайся один!»
E o feio saía sempre fazendo amizade, sem a menor vaidade
И урод всегда заводил друзей, без малейшего тщеславия,
Popular na cidade
Популярный в городе.
Na adolescência, malandro, mandava bem nas festinhas
В подростковом возрасте, ловкач, он отлично справлялся на вечеринках,
E o bonito bolava se aparecia um espinha
А красавчик переживал, если появлялся прыщик.
? Que espinha nem cravo, meu irmão, não esquenta! Eles apagam a luz antes da música lenta!?
«Какой прыщик, какой гвоздь, братан, не парься! Они выключают свет перед медленным танцем!»
? Uh, uh, uh, que beleza!?
«Ух, ух, ух, какая красота!»
E muito tempo depois, vendo o seu irmão tão lindo e tão mal humorado
И много времени спустя, видя своего брата таким красивым и таким угрюмым,
O feio, sorrindo, criou um belo ditado:
Урод, улыбаясь, придумал прекрасную поговорку:
? A beleza é passageira, mas feiúra é um bem que a gente tem pra vida inteira?
«Красота мимолетна, а уродство это благо, которое у нас есть на всю жизнь».
A mulherada gostava, a natureza foi sábia
Женщинам он нравился, природа была мудра,
Ele perdia em boniteza mas ganhava na lábia:
Он проигрывал в красоте, но выигрывал в красноречии:
? Aí, gatinha, chega aí, chega mais perto, Não tema
«Эй, кошечка, подойди сюда, подойди поближе, не бойся.
Eu sou 100% feio, eu sei, qual o problema?
Я на 100% уродлив, я знаю, в чем проблема?
Eu sou feio mas te faço feliz, com palavras gentis
Я уродлив, но сделаю тебя счастливой, ласковыми словами,
Um papaya com licor de cassis
Папайей с ликером из черной смородины.
O feio sabe o que faz, o feio sabe o que diz
Урод знает, что делает, урод знает, что говорит,
Os detalhes sutis, você vai pedir bis
Тонкие детали, ты попросишь добавки.
Mais vale um feio maduro que dez galãs infantis
Лучше один зрелый урод, чем десять молодых красавчиков.
Então pensa num ator, que eu penso numa atriz
Так что подумай об актере, а я подумаю об актрисе.
Apaga a luz e vem que o amor é cego, meu bem
Выключи свет и приходи, любовь слепа, милая.
Abre a porta e vai entrando que eu entro também?
Открой дверь и заходи, я тоже войду».
? Uh, uh, uh, que beleza!"
«Ух, ух, ух, какая красота!»
É dos feios que elas gostam mais
Именно уродов они любят больше.
O feio não vacila, o feio corre atrás
Урод не тупит, урод добивается.
E corre na frente, é valente, chega junto
И бежит впереди, он смелый, подходит близко.
Um feio inteligente nunca fica sem assunto
Умный урод никогда не сидит без дела.
o bonito é diferente
А красавчик другой.
Confia na beleza e fica meio? diz, displicente
Полагается на красоту и становится немного… как бы это сказать… равнодушным.
E nesse meio tempo em que o bonito pensou no visual
И за это время, пока красавчик думал только о внешности,
O feio se arrumou e ganhou na moral
Урод собрался и победил морально.
Na real, o bonito se mal geral
На самом деле, красавчик вообще проигрывает,
Quando é festa, churrasco, pagode ou carnaval
Когда вечеринка, барбекю, пагода или карнавал.
Porque sempre que a mulher acompanhada perde a linha
Потому что всякий раз, когда замужняя женщина теряет голову,
olha pro bonito
Она смотрит только на красавчика.
? Nossa, que gracinha!?
«Боже, какая прелесть!»
Mas o maridão, que cheio de cana
Но тут муж, который уже перебрал,
Junta logo os outros cornos pra juntar o bacana
Собирает других рогоносцев, чтобы разобраться с красавчиком.
E se tiver tiro, o bonito é que morre
И если будет стрельба, то умрет красавчик.
O corno corre, a mina chora e adivinha quem socorre?
Рогоносец убегает, баба плачет, и угадай, кто приходит на помощь?
Acertou em cheio quem achou que é o feio
Угадал тот, кто подумал, что это урод,
Que executa a mulher do alheio sem tiroteio
Который утешает чужую жену без стрельбы.
E se a própria mulher depois resolve contar
И если сама женщина потом решит рассказать,
E o marido traido se recusa a acreditar:
А обманутый муж отказывается верить:
? Quem?! Aquele cara ali? Ah, fala sério! Se é com ele pode ir.?
«Кто?! Тот парень? Да ладно! Если с ним, то может идти».
"Uh, uh, uh, que beleza!"
«Ух, ух, ух, какая красота!»
Eu sou feio mas eu faço bonito
Я уродлив, но я делаю красиво,
E as mulhé dão grito, e as mulhé dão grito!
И бабы кричат, и бабы кричат!
Eu sou feio mas a sorte me escolhe
Я уродлив, но удача выбирает меня,
E as mulhé dão mole, e as mulhé dão mole!
И бабы дают слабину, и бабы дают слабину!





Writer(s): Tim Maia, Renata De Prainha, Gabriel O Pensador, Itaal Shur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.