Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Retrato de um Playboy (Juventude Perdida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrato de um Playboy (Juventude Perdida)
Портрет плейбоя (Потерянная молодость)
Pergunta
prum
playboy
o
quê
ele
pensa
da
vida
Спроси
у
плейбоя,
что
он
думает
о
жизни,
Sabe
o
que
ele
te
diz?
(Se
borra
todo)
Знаешь,
что
он
тебе
скажет?
(Весь
обосрётся)
Não,
mais
ou
menos
assim
Нет,
ну
примерно
так:
Sou
playboy
e
vivo
na
farra
Я
плейбой
и
живу
в
вечном
празднике,
Vou
à
praia
todo
dia
e
sou
cheio
de
marra
Каждый
день
хожу
на
пляж
и
полон
спеси,
Só
ando
com
a
galera
e
nela
me
garanto
Тусуюсь
только
с
компанией
и
в
ней
я
уверен
в
себе,
Só
que
quando
estou
sozinho
eu
só
ando
pelos
cantos
Но
когда
я
один,
я
только
и
делаю,
что
слоняюсь
по
углам,
Porque
eu
luto
Jiu-Jitsu
mas
é
só
por
diversão
Потому
что
я
занимаюсь
джиу-джитсу,
но
только
для
развлечения,
É
isso
aí
meu
cumpádi,
my
brother,
meu
irmão
Вот
так
вот,
моя
дорогая,
мой
братан,
моя
сестра.
Se
alguma
coisa
está
na
moda
então
eu
faço
também
Если
что-то
в
моде,
то
я
тоже
это
делаю,
Igualzinho
a
mim
eu
conheço
mais
de
cem
Таких,
как
я,
я
знаю
больше
сотни,
Se
eu
faço
tudo
o
que
eles
fazem
então
tudo
bem
Если
я
делаю
всё,
что
делают
они,
то
всё
нормально,
Não
quero
estudo,
nem
trabalho
Не
хочу
учиться,
не
хочу
работать,
Não
vem
que
não
tem
Не
приходи,
ничего
не
получишь.
Porque
eu
sou
um
playboyzinho
e
disso
não
me
envergonho
Потому
что
я
маленький
плейбойчик
и
этого
не
стыжусь,
Não
sei
o
que
é
a
vida
Não
penso
Não
sonho
Не
знаю,
что
такое
жизнь.
Не
думаю.
Не
мечтаю.
Praia,
surf
e
chopp
essa
é
a
minha
realidade
Пляж,
сёрфинг
и
пиво
— вот
моя
реальность,
Não
saio
disso
porque
me
falta
personalidade
Я
не
вылезаю
из
этого,
потому
что
мне
не
хватает
индивидуальности.
Não
tenho
cérebro
У
меня
нет
мозгов,
Apenas
me
enquadro
no
sistema
Я
просто
вписываюсь
в
систему,
Ser
tapado
é
minha
sina
Быть
болваном
— моя
судьба,
Ser
playboy
é
o
meu
problema
Быть
плейбоем
— моя
проблема.
Faço
só
o
que
os
outros
fazem
e
acho
isso
legal
Делаю
только
то,
что
делают
другие,
и
считаю
это
крутым,
Arrumo
brigas
com
a
galera
e
acho
sensacional
Затеваю
драки
с
компанией
и
считаю
это
потрясающим,
Me
olho
no
espelho
e
me
acho
o
tal
Смотрюсь
в
зеркало
и
считаю
себя
красавчиком,
Mas
não
percebo
que
no
fundo
eu
sou
um
débil
mental
Но
не
понимаю,
что
в
глубине
души
я
слабоумный.
Porque
eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Потому
что
я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Com
a
cabeca
raspada
ou
cheia
de
parafina
С
бритой
головой
или
полной
парафина,
Eu
tiro
onda
porque
acho
que
sou
gente
fina
Я
выпендриваюсь,
потому
что
считаю
себя
изысканным,
Mas
na
verdade
eu
pertenço
à
pior
raça
que
existe
Но
на
самом
деле
я
принадлежу
к
худшей
расе,
которая
существует,
Eu
sou
playboy!
Penso
que
sou
feliz
mas
sou
triste
Я
плейбой!
Думаю,
что
счастлив,
но
я
печален.
Eu
sou
pior
que
uma
praga
eu
sou
pior
que
uma
peste
Я
хуже
чумы,
я
хуже
любой
заразы,
Eu
tô
em
qualquer
lugar
da
superfície
terrestre
Я
есть
в
любом
месте
на
поверхности
земли,
E
digo
aonde
a
playboyzada
prolifera-se
a
mil
И
я
скажу,
где
плейбойство
процветает
тысячами,
É
num
país
capitalista
pobre
como
o
Brasil
Это
в
бедной
капиталистической
стране,
такой
как
Бразилия.
Onde
não
somos
patriotas
ou
nacionalsitas
Где
мы
не
патриоты
и
не
националисты,
Gosto
das
cores
dos
States
com
as
estrelas
e
as
listras
Мне
нравятся
цвета
Штатов
со
звёздами
и
полосами,
E
o
que
eu
sinto
pelo
país
é
o
que
eu
sinto
pelo
povo
И
то,
что
я
чувствую
к
стране,
— это
то,
что
я
чувствую
к
народу,
Olha
só
que
legal
quando
eu
pego
um
ovo
Смотри,
как
круто,
когда
я
беру
яйцо
E
entro
no
carro
com
os
amigos
e
levo
o
ovo
na
mão
И
сажусь
в
машину
с
друзьями,
держа
яйцо
в
руке,
Olha
o
ponto
de
ônibus
Смотри,
остановка,
Freia
aí,
meu
irmão!
Тормози,
братан!
E
eu
taco
o
ovo
bem
na
cara
de
um
trabalhador
И
я
бросаю
яйцо
прямо
в
лицо
работяге,
Que
esperava
o
seu
ônibus
que
passou
e
não
parou
Который
ждал
свой
автобус,
который
проехал
и
не
остановился,
Que
maneiro
eu
não
ligo
pra
quem
tá
sofrendo
Как
круто,
мне
плевать
на
тех,
кто
страдает,
Em
vez
de
eu
dar
uma
carona
eu
deixo
o
cara
fedendo
Вместо
того,
чтобы
подвезти,
я
оставляю
парня
вонючим.
Que
legal
se
um
mendigo
me
pede
um
cigarro
Как
здорово,
если
нищий
просит
у
меня
сигарету,
É
apenas
um
motivo
pra
eu
tirar
mais
um
sarro
Это
просто
повод
для
меня
ещё
раз
поиздеваться,
Sacanear
um
mendigo
é
a
maior
diversão
Издеваться
над
нищим
— самое
большое
развлечение,
Não
tem
problema
há
quantos
dias
ele
não
come
um
pão
Неважно,
сколько
дней
он
не
ел
хлеба.
E
por
falar
em
pão
que
eu
como
todo
dia
И,
кстати,
о
хлебе,
который
я
ем
каждый
день,
Eu
me
lembrei
da
empregada
que
se
chama
Maria
Я
вспомнил
о
горничной
по
имени
Мария,
Ela
me
dá
comida,
me
dá
roupa
lavada
Она
даёт
мне
еду,
даёт
мне
чистую
одежду,
Mas
quando
eu
tô
presente
ela
é
sempre
humilhada
Но
когда
я
рядом,
она
всегда
унижена,
Você
precisa
ver
como
eu
trato
a
coitada
Ты
бы
видела,
как
я
обращаюсь
с
бедняжкой,
Eu
a
rebaixo,
a
esculacho
e
fico
dando
risada
Я
унижаю
её,
оскорбляю
и
смеюсь.
Porque
eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Потому
что
я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Eu
não
sei
nada
dessa
vida
e
desse
mundo
onde
estou
Я
ничего
не
знаю
об
этой
жизни
и
об
этом
мире,
в
котором
я
живу,
E
é
quando
eu
saio
de
noite
que
eu
vejo
o
merda
que
eu
sou
И
когда
я
выхожу
ночью,
я
вижу,
какое
я
дерьмо,
Sem
ter
o
que
fazer,
sem
ter
o
que
pensar
Не
зная,
что
делать,
не
зная,
о
чём
думать,
Eu
encho
a
cara
de
bebida
até
vomitar
Я
напиваюсь
до
рвоты.
E
os
meus
falsos
amigos
que
vão
lá
me
carregar
И
мои
фальшивые
друзья,
которые
приходят
меня
тащить,
São
os
mesmos
que
depois
só
vão
me
sacanear
Это
те
же
самые,
которые
потом
только
и
будут,
что
издеваться
надо
мной,
Mas
na
cabeca
da
galera
também
não
tem
nada
Но
в
голове
у
компании
тоже
ничего
нет,
Somos
um
bando
de
merdas
dentro
da
mesma
privada
Мы
— куча
дерьма
в
одном
туалете.
É
até
engracado
Это
даже
забавно,
Eu
não
decido
nada
Я
ничего
не
решаю,
Pela
moda
sou
guiado
Модой
руководствуюсь,
Adoro
reggae
mas
não
sei
o
que
Bob
Marley
diz
Обожаю
регги,
но
не
знаю,
что
говорит
Боб
Марли,
E
se
eu
soubesse
talvez
não
fosse
tão
infeliz
А
если
бы
знал,
возможно,
не
был
бы
таким
несчастным.
Porque
eu
sou
um
otário
a
minha
vida
não
presta
Потому
что
я
придурок,
моя
жизнь
— ничто,
Não
tenho,
a
burrice
é
o
que
me
resta
У
меня
его
нет,
глупость
— вот
что
мне
осталось,
Mas
agora
dá
licença
que
eu
vou
parar
Но
теперь
извини,
я
остановлюсь,
Minha
cabeca
tá
doendo
У
меня
болит
голова,
Eu
vou
descansar
Я
пойду
отдохну,
E
esse
lugar
tá
fedendo
И
здесь
воняет,
Quem
mandou
eu
pensar?
Porque...
Кто
просил
меня
думать?
Потому
что...
Eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Eu
sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Me
afundo
nessa
bosta
Тону
в
этом
дерьме,
Até
não
poder
mais
Пока
не
станет
совсем
плохо,
Sou
playboy
filhinho
de
papai
Я
плейбой,
сынок
папочки,
Sou
um
débil
mental
Я
слабоумный,
Somos
todos
iguais
Мы
все
одинаковые.
Esse
é
o
retrato
da
nossa
juventude
Это
портрет
нашей
молодёжи,
Seja
o
playboy
da
maconha
ou
o
playboy
da
saúde
Будь
то
плейбой-наркоман
или
плейбой-зожник,
E
se
cuidarmos
assim
do
futuro
do
Brasil
И
если
мы
так
будем
заботиться
о
будущем
Бразилии,
Vamos
levar
este
país
para
a
puta
que
o
pariu
Мы
отправим
эту
страну
к
чёртовой
матери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.