Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Sem Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
é
feito
andar
de
bicicleta
Жизнь
— как
езда
на
велосипеде,
Se
parar
você
cai
Если
остановишься
— упадешь.
Vai
em
frente
sem
parar,
que
a
parada
é
suicida
Двигайся
вперед
без
остановки,
остановка
— самоубийство,
Porque
a
vida
é
muito
curta
e
a
estrada
é
comprida
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
а
дорога
длинна.
Você
sobe
e
você
desce
na
escada
da
vida
Ты
поднимаешься
и
спускаешься
по
лестнице
жизни,
E
às
vezes
parece
que
a
batalha
tá
perdida
И
иногда
кажется,
что
битва
проиграна,
E
que
você
voltou
pro
ponto
de
partida
И
что
ты
вернулся
к
началу.
Vai
à
luta,
levanta,
revida
Борись,
вставай,
давай
отпор.
Vai
em
frente,
não
se
rende,
não
se
prende
nesse
medo
de
errar
Иди
вперед,
не
сдавайся,
не
зацикливайся
на
страхе
ошибки,
Que
é
errando
que
se
aprende
que
o
caminho
até
parece
complicado
Ведь
ошибаясь,
учишься,
и
пусть
путь
кажется
сложным,
E
às
vezes
tão
difícil
que
você
se
surpreende
quando
sente
de
repente
И
порой
настолько
трудным,
что
ты
удивляешься,
когда
вдруг
понимаешь,
Que
era
tudo
muito
simples,
vai
em
frente
que
você
entende
Что
все
было
очень
просто,
иди
вперед,
и
ты
поймешь.
Boa
sorte,
firme
e
forte,
vai
com
a
força
da
mente
Удачи
тебе,
будь
сильной,
иди
с
силой
мысли,
Vai
sabendo
que
não
há
nenhum
peso
que
você
não
agüente
Знай,
что
нет
такого
груза,
который
ты
не
смогла
бы
вынести.
Vai
na
marra,
vai
na
garra,
vai
em
frente
Иди
напролом,
иди
с
упорством,
иди
вперед
E
se
agarra
no
seu
sonho
com
unhas
e
dentes
И
цепляйся
за
свою
мечту
зубами
и
ногтями,
Pra
saber
o
que
é
possível
é
preciso
que
se
tente
Чтобы
узнать,
что
возможно,
нужно
попытаться.
Conseguir
o
impossível,
então
tente
Добейся
невозможного,
попробуй.
Sempre
alimente
a
esperança
de
vencer
Всегда
питай
надежду
на
победу,
Só
duvide
de
quem
duvida
de
você
Сомневайся
только
в
тех,
кто
сомневается
в
тебе.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Então
não
para
o
movimento,
vai
em
frente,
vai
Так
что
не
останавливай
движение,
иди
вперед,
иди.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Não
repara
no
mau
tempo
que
o
sol
já
sai
Не
обращай
внимания
на
непогоду,
солнце
уже
восходит.
Vai
agora,
não
chora
Иди
сейчас,
не
плачь,
Ignora
a
energia
negativa
lá
fora
Игнорируй
негативную
энергию
снаружи,
Porque
dentro
de
você
existe
um
poder
Потому
что
внутри
тебя
есть
сила,
Bem
maior
do
que
você
pensa
Гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Vai
atrás
da
recompensa
e
se
houver
inveja
Иди
за
наградой,
и
если
будет
зависть,
E
se
ouvir
ofensa
você
responde
com
a
força
do
perdão
И
если
услышишь
оскорбления,
отвечай
силой
прощения
E
aumenta
sua
crença
cada
que
vez
ouvir
um
não
И
укрепляй
свою
веру
каждый
раз,
когда
слышишь
"нет",
Porque
todo
não
esconde
um
sim
Потому
что
за
каждым
"нет"
скрывается
"да".
Ainda
é
só
o
começo,
vá
até
o
fim
Это
еще
только
начало,
иди
до
конца.
Aprenda
nos
tropeços,
não
olhe
pro
chão
Учись
на
ошибках,
не
смотри
в
землю,
Olhe
pro
céu
Смотри
в
небо.
Olhe
pra
vida
sempre
de
cabeça
erguida
Смотри
на
жизнь
всегда
с
поднятой
головой,
Que
no
fim
do
túnel
tem
uma
saída
Что
в
конце
туннеля
есть
выход,
Mesmo
quando
você
não
consegue
ver
a
luz
Даже
когда
ты
не
видишь
света,
Feche
os
olhos
que
uma
força
te
conduz
Закрой
глаза,
и
какая-то
сила
поведет
тебя.
Vai
em
frente,
vai
seguro,
faz
um
furo
nesse
muro
Иди
вперед,
иди
уверенно,
пробей
дыру
в
этой
стене,
Que
o
escuro
se
esclarece
И
тьма
рассеется.
Vai
em
frente,
simplesmente
vai
em
frente
Иди
вперед,
просто
иди
вперед,
Que
o
futuro
é
um
presente
que
a
vida
te
oferece
Ведь
будущее
— это
подарок,
который
тебе
предлагает
жизнь.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Então
não
pára
o
movimento,
vai
em
frente,
vai
Так
что
не
останавливай
движение,
иди
вперед,
иди.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
E
não
repara
no
mau
tempo
que
o
sol
já
sai
И
не
обращай
внимания
на
непогоду,
солнце
уже
восходит.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Vai
em
frente
sem
parar
que
se
para
você
cai
Иди
вперед
без
остановки,
потому
что
если
остановишься,
то
упадешь.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Vai
em
frente,
em
frente,
enfrenta
vai
Иди
вперед,
вперед,
стойко
иди.
É
na
dor
que
o
recém-nascido
aprende
a
chorar
Именно
в
боли
новорожденный
учится
плакать,
Pra
encontrar
a
cura
você
tem
que
procurar
Чтобы
найти
лекарство,
ты
должен
искать.
É
no
choro
que
o
recém-nascido
aprende
a
respirar
Именно
в
плаче
новорожденный
учится
дышать,
Então
respira
fundo
que
a
vitória
tá
no
ar
Так
что
дыши
глубже,
победа
уже
в
воздухе.
Vai
indo,
vai
na
tua,
vai
você
Иди,
иди
своим
путем,
иди
ты.
Vai
nessa,
vai
na
boa,
vai
vencer
Иди
в
этом
направлении,
иди
спокойно,
победишь.
Acredite
no
bem,
que
fazer
o
bem
faz
bem
Верь
в
добро,
ведь
делать
добро
— это
хорошо.
Faça
o
bem
que
faz
acontecer
Делай
добро,
и
оно
сбудется.
Vai
na
fé,
vai
a
pé,
vai
do
jeito
que
der
Иди
с
верой,
иди
пешком,
иди
как
получится.
Vai
até
onde
puder,
vai
atrás
do
que
tu
quer
Иди
насколько
сможешь,
иди
за
тем,
чего
хочешь.
Vai
andando,
vai
seguindo,
vai
pensando,
vai
sentindo
Иди,
следуй,
думай,
чувствуй,
Vai
amando,
vai
sorrindo,
vai
cantando,
vai
curtindo
Люби,
улыбайся,
пой,
наслаждайся.
Vai
plantando
e
vai
colhendo
Сажай
и
собирай
урожай,
Vai
lutando
pela
paz,
vai
dançando
no
ritmo
que
o
tempo
faz
Борись
за
мир,
танцуй
в
ритме
времени.
Vai
de
peito
aberto
Иди
с
открытым
сердцем,
Vai
dar
certo
Все
получится.
Confiante
que
o
distante
num
instante
fica
perto
Будь
уверена,
что
далекое
в
один
миг
станет
близким.
Fica
esperto,
vai,
com
a
força
de
vontade
Будь
умницей,
иди
с
силой
воли,
Vai
à
vera,
não
espera
a
oportunidade
Действуй
по-настоящему,
не
жди
возможности,
Não
aceita
humilhação
mas
não
perde
a
humildade
Не
принимай
унижения,
но
не
теряй
смирения
E
nunca
abra
a
mão
da
sua
dignidade
И
никогда
не
отказывайся
от
своего
достоинства.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Então
não
para
o
movimento,
vai
em
frente,
vai
Так
что
не
останавливай
движение,
иди
вперед,
иди.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Não
repara
no
mau
tempo
que
o
sol
já
sai
Не
обращай
внимания
на
непогоду,
солнце
уже
восходит.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Vai
em
frente
sem
parar
que
se
para
você
cai
Иди
вперед
без
остановки,
потому
что
если
остановишься,
то
упадешь.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Vai
em
frente,
em
frente,
enfrenta
vai
Иди
вперед,
вперед,
стойко
иди.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Se
para
você,
se
cair
cê
levanta
Если
остановишься,
если
упадешь
— вставай.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Se
para
você,
se
cair
cê
levanta
Если
остановишься,
если
упадешь
— вставай.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Demorou,
demorou,
pedala
aí
Давай
же,
давай,
крути
педали.
Se
para
você,
se
cair
cê
levanta
Если
остановишься,
если
упадешь
— вставай.
Sem
parar,
sem
parar,
se
parar
você
cai
Без
остановок,
без
остановок,
если
остановишься
— упадешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador, Itaal Shur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.