Gabriel o Pensador - Sem Parar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Sem Parar




Sem Parar
Без остановок
A vida é feito andar de bicicleta
Жизнь как езда на велосипеде,
Se parar você cai
Если остановишься упадешь.
Vai em frente sem parar, que a parada é suicida
Двигайся вперед без остановки, остановка самоубийство,
Porque a vida é muito curta e a estrada é comprida
Потому что жизнь слишком коротка, а дорога длинна.
Você sobe e você desce na escada da vida
Ты поднимаешься и спускаешься по лестнице жизни,
E às vezes parece que a batalha perdida
И иногда кажется, что битва проиграна,
E que você voltou pro ponto de partida
И что ты вернулся к началу.
Vai à luta, levanta, revida
Борись, вставай, давай отпор.
Vai em frente, não se rende, não se prende nesse medo de errar
Иди вперед, не сдавайся, не зацикливайся на страхе ошибки,
Que é errando que se aprende que o caminho até parece complicado
Ведь ошибаясь, учишься, и пусть путь кажется сложным,
E às vezes tão difícil que você se surpreende quando sente de repente
И порой настолько трудным, что ты удивляешься, когда вдруг понимаешь,
Que era tudo muito simples, vai em frente que você entende
Что все было очень просто, иди вперед, и ты поймешь.
Boa sorte, firme e forte, vai com a força da mente
Удачи тебе, будь сильной, иди с силой мысли,
Vai sabendo que não nenhum peso que você não agüente
Знай, что нет такого груза, который ты не смогла бы вынести.
Vai na marra, vai na garra, vai em frente
Иди напролом, иди с упорством, иди вперед
E se agarra no seu sonho com unhas e dentes
И цепляйся за свою мечту зубами и ногтями,
Pra saber o que é possível é preciso que se tente
Чтобы узнать, что возможно, нужно попытаться.
Conseguir o impossível, então tente
Добейся невозможного, попробуй.
Sempre alimente a esperança de vencer
Всегда питай надежду на победу,
duvide de quem duvida de você
Сомневайся только в тех, кто сомневается в тебе.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Então não para o movimento, vai em frente, vai
Так что не останавливай движение, иди вперед, иди.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Não repara no mau tempo que o sol sai
Не обращай внимания на непогоду, солнце уже восходит.
Vai agora, não chora
Иди сейчас, не плачь,
Ignora a energia negativa fora
Игнорируй негативную энергию снаружи,
Porque dentro de você existe um poder
Потому что внутри тебя есть сила,
Bem maior do que você pensa
Гораздо больше, чем ты думаешь.
Vai atrás da recompensa e se houver inveja
Иди за наградой, и если будет зависть,
E se ouvir ofensa você responde com a força do perdão
И если услышишь оскорбления, отвечай силой прощения
E aumenta sua crença cada que vez ouvir um não
И укрепляй свою веру каждый раз, когда слышишь "нет",
Porque todo não esconde um sim
Потому что за каждым "нет" скрывается "да".
Ainda é o começo, até o fim
Это еще только начало, иди до конца.
Aprenda nos tropeços, não olhe pro chão
Учись на ошибках, не смотри в землю,
Olhe pro céu
Смотри в небо.
Olhe pra vida sempre de cabeça erguida
Смотри на жизнь всегда с поднятой головой,
Que no fim do túnel tem uma saída
Что в конце туннеля есть выход,
Mesmo quando você não consegue ver a luz
Даже когда ты не видишь света,
Feche os olhos que uma força te conduz
Закрой глаза, и какая-то сила поведет тебя.
Vai em frente, vai seguro, faz um furo nesse muro
Иди вперед, иди уверенно, пробей дыру в этой стене,
Que o escuro se esclarece
И тьма рассеется.
Vai em frente, simplesmente vai em frente
Иди вперед, просто иди вперед,
Que o futuro é um presente que a vida te oferece
Ведь будущее это подарок, который тебе предлагает жизнь.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Então não pára o movimento, vai em frente, vai
Так что не останавливай движение, иди вперед, иди.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
E não repara no mau tempo que o sol sai
И не обращай внимания на непогоду, солнце уже восходит.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Vai em frente sem parar que se para você cai
Иди вперед без остановки, потому что если остановишься, то упадешь.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Vai em frente, em frente, enfrenta vai
Иди вперед, вперед, стойко иди.
É na dor que o recém-nascido aprende a chorar
Именно в боли новорожденный учится плакать,
Pra encontrar a cura você tem que procurar
Чтобы найти лекарство, ты должен искать.
É no choro que o recém-nascido aprende a respirar
Именно в плаче новорожденный учится дышать,
Então respira fundo que a vitória no ar
Так что дыши глубже, победа уже в воздухе.
Vai indo, vai na tua, vai você
Иди, иди своим путем, иди ты.
Vai nessa, vai na boa, vai vencer
Иди в этом направлении, иди спокойно, победишь.
Acredite no bem, que fazer o bem faz bem
Верь в добро, ведь делать добро это хорошо.
Faça o bem que faz acontecer
Делай добро, и оно сбудется.
Vai na fé, vai a pé, vai do jeito que der
Иди с верой, иди пешком, иди как получится.
Vai até onde puder, vai atrás do que tu quer
Иди насколько сможешь, иди за тем, чего хочешь.
Vai andando, vai seguindo, vai pensando, vai sentindo
Иди, следуй, думай, чувствуй,
Vai amando, vai sorrindo, vai cantando, vai curtindo
Люби, улыбайся, пой, наслаждайся.
Vai plantando e vai colhendo
Сажай и собирай урожай,
Vai lutando pela paz, vai dançando no ritmo que o tempo faz
Борись за мир, танцуй в ритме времени.
Vai de peito aberto
Иди с открытым сердцем,
Vai dar certo
Все получится.
Confiante que o distante num instante fica perto
Будь уверена, что далекое в один миг станет близким.
Fica esperto, vai, com a força de vontade
Будь умницей, иди с силой воли,
Vai à vera, não espera a oportunidade
Действуй по-настоящему, не жди возможности,
Não aceita humilhação mas não perde a humildade
Не принимай унижения, но не теряй смирения
E nunca abra a mão da sua dignidade
И никогда не отказывайся от своего достоинства.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Então não para o movimento, vai em frente, vai
Так что не останавливай движение, иди вперед, иди.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Não repara no mau tempo que o sol sai
Не обращай внимания на непогоду, солнце уже восходит.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Vai em frente sem parar que se para você cai
Иди вперед без остановки, потому что если остановишься, то упадешь.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Vai em frente, em frente, enfrenta vai
Иди вперед, вперед, стойко иди.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Se para você, se cair levanta
Если остановишься, если упадешь вставай.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Se para você, se cair levanta
Если остановишься, если упадешь вставай.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.
Demorou, demorou, pedala
Давай же, давай, крути педали.
Se para você, se cair levanta
Если остановишься, если упадешь вставай.
Sem parar, sem parar, se parar você cai
Без остановок, без остановок, если остановишься упадешь.





Writer(s): Gabriel O Pensador, Itaal Shur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.