Quero que a sorte me ajude nas batalhas que eu travo mas do berço ao Ataúde vou manter minha atitude não importa a latitude ou longitude, povo que não tem virtude acaba por ser escravo, nem centavo, nem milhão, nem o dobro, nem metade, nem a prata, nem o ouro, nem o euro, nem o dólar, nem fortuna, nem esmola, nada do que eu conheço paga o preço de viver sem liberdade, felicidade não é coisa do mundo, eu não sou um vagabundo mas sei vagabundiar. Trabalho duro penso no futuro mas o presente eu vou desembrulhar.
Хочу, чтобы удача помогала мне в моих битвах, но от колыбели до могилы я сохраню свою позицию, неважно, какая широта или долгота. Народ, у которого нет достоинства, в конечном итоге становится рабом. Ни копейка, ни миллион, ни вдвое больше, ни половина, ни серебро, ни золото, ни евро, ни доллар, ни состояние, ни подаяние
— ничто из того, что я знаю, не стоит цены жизни без свободы. Счастье не от мира сего, я не бродяга, но умею бродяжничать. Работаю усердно, думаю о будущем, но настоящее я буду распаковывать.
É como disse a Berenice: (falou e disse...) Vamo parar de meninice (falou e disse...), eu nunca fujo do perigo (falou bonito) amiga chama as amigas que vou chegar nos amigos. Confia em mim que no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo certo, se ainda não deu certo é porque ainda não chegou no fim. E no fim dá tudo certo. avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo...? Certo.
Как сказала Беренис: (Сказала и точка...) Давай закончим с детскими играми (Сказала и точка...), я никогда не бегу от опасности (Красиво сказано), милая, зови подруг, я приду с друзьями. Доверься мне, в конце концов, всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет хорошо. Если ещё не всё хорошо, значит, ещё не конец. А в конце всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет...? Хорошо.
Aê churrascada lá em casa, traz a carne pro espeto, traz o gelo pra gelada, traz o verde pra salada, é sempre um bom motivo pra juntar a rapaziada. O chimarrão na praia ou no rincão representa a tradição que passa de mão em mão, da mão que passa pra boca da boca pra outra mão que passa pra outra boca com sorriso de satisfação, abre a roda do chimas deixa eu chegar tens que puxar a bomba até a cuia roncar, damas primeiro mas vai devagar cuidado que é pra não se queimar.
Эй, шашлыки у меня дома, принеси мясо для шампуров, принеси лёд для холодненького, принеси зелень для салата, всегда есть хороший повод собрать ребят. Чай мате на пляже или в глубинке олицетворяет традицию, которая передаётся из рук в руки, из руки, которая передаёт в рот, изо рта в другую руку, которая передаёт в другой рот с улыбкой удовлетворения. Расширьте круг мате, дайте мне подойти, ты должна потянуть трубочку, пока калебаса не заурчит. Дамы вперёд, но не торопитесь, осторожно, чтобы не обжечься.
É como disse a Berenice: (falou e disse...) Vamo parar de meninice (falou e disse...), eu nunca fujo do perigo (falou bonito) amiga chama as amigas que vou chegar nos amigos. (Vem...) (Tô chegando...) Confia em mim que no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu
Как сказала Беренис: (Сказала и точка...) Давай закончим с детскими играми (Сказала и точка...), я никогда не бегу от опасности (Красиво сказано), милая, зови подруг, я приду с друзьями. (Иду...) (Уже иду...) Доверься мне, в конце концов, всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я
Chego com os amigos e tá tudo certo, se ainda não deu certo é porque ainda não chegou no fim. E no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo...? Certo.
Приду с друзьями, и всё будет хорошо. Если ещё не всё хорошо, значит, ещё не конец. А в конце всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет...? Хорошо.
Gosto do que é bom e o que é bom não enjoa, curto a minha vida que ela é curta mas voa, não tem carne eu como peixe, não tem mate eu bebo água, não tem festa a gente faz a festa de duas pessoas, eu e você, você e eu chega mais perto porque você tá tão longe e não esconde esse sorriso assim confia em mim que no fim dá tudo certo se ainda não deu certo é porque ainda não chegou no fim, me dá o fogo da boca, me dá um naco da nuca não se preocupa eu não to louco em você maluca, agora é tarde pra tremer de medo e ainda é cedo pra morrer de culpa.
Мне нравится то, что хорошо, а то, что хорошо, не надоедает. Наслаждаюсь своей жизнью, она коротка, но летит. Нет мяса
— я ем рыбу, нет мате
— я пью воду, нет вечеринки
— мы устраиваем вечеринку вдвоём, я и ты, ты и я, подойди ближе, почему ты так далеко, и не прячь эту улыбку, доверься мне, в конце концов, всё будет хорошо. Если ещё не всё хорошо, значит, ещё не конец. Дай мне огонь своих губ, дай мне кусочек своей шеи, не волнуйся, я не схожу с ума по тебе, сумасшедшая. Сейчас поздно дрожать от страха и ещё рано умирать от вины.
É como disse a Berenice: (Falou e disse...) Vamo parar de meninice (falou e disse...), eu nunca fujo do perigo (falou bonito) amiga chama as amigas que vou chegar nos amigos. (Chegaê). Confia em mim que no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo certo, se ainda não deu certo é porque ainda não chegou no fim. E no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo...? Certo. (Tudo certo).
Как сказала Беренис: (Сказала и точка...) Давай закончим с детскими играми (Сказала и точка...), я никогда не бегу от опасности (Красиво сказано), милая, зови подруг, я приду с друзьями. (Иду). Доверься мне, в конце концов, всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет хорошо. Если ещё не всё хорошо, значит, ещё не конец. А в конце всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет...? Хорошо. (Всё хорошо).
Back: (Churrasco e bom chimarrão, fandango, trago e mulher, é disso que o velho gosta é isso que o velho quer...)
Бэк: (Шашлык и хороший мате, фанданго, выпивка и женщина, это то, что нравится старику, это то, что хочет старик...)
Confia em mim que no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo certo, se ainda não deu certo é porque ainda não chegou no fim. E no fim dá tudo certo, avisa para as amigas que tá tudo certo, eu chego com os amigos e tá tudo...? Tudo certíssimo!!!
Доверься мне, в конце концов, всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет хорошо. Если ещё не всё хорошо, значит, ещё не конец. А в конце всё будет хорошо. Скажи подругам, что всё в порядке, я приду с друзьями, и всё будет...? Всё отлично!!!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.