Gabriel O Pensador feat. Ponto De Equilíbrio & Gabz - Vamo Aí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Ponto De Equilíbrio & Gabz - Vamo Aí




Vamo Aí
Let's Go
Sem dormir
Not sleeping
Ponto de Equilíbrio
Ponto de Equilíbrio
Gabz
Gabz
Pensador
Pensador
Às margens do Ipiranga nem ouvem o brado retumbante
At the banks of the Ipiranga River, they don't even hear the resounding cry
De um povo heróico sufocado de forma humilhante
Of a heroic people suffocated in a humiliating way
Um povo escravizado por um novo capataz
A people enslaved by a new overseer
Que executa os inocentes, arranca os filhos dos pais
Who executes the innocent, tears children away from their parents
Arranca os pais dos filhos, na caneta e no gatilho
Tears parents away from their children, with pen and trigger
A morte a domicílio é a recompensa que o estado traz
Death at home is the reward the state brings
O estado é estarrecedor, o filme é de terror
The state is terrifying, the movie is a horror
que não tem final feliz porque o monstro é o diretor
Only there's no happy ending because the monster is the director
E o Oscar da covardia
And the Oscar for cowardice
Vai pra quem vira as costas e silência
Goes to those who turn their backs and remain silent
Nossa ferida exposta do dia a dia
Our exposed wound from day to day
Essa é a nossa resposta pra hipocrisia
This is our answer to hypocrisy
'Tamo e você?
We're here, and you?
Sem dormir qual vai ser?
Not sleeping, what will you do?
Resistir, renascer
Resist, be reborn
Vamo' aí...
Let's go...
Vamo' aí...
Let's go...
Temos que resistir
We have to resist
Por todos os que não podem mais
For all those who can no longer
Pelos irmãos que não estão mais aqui
For the brothers who are no longer here
Pela força da herança dos ancestrais
For the strength of the inheritance of our ancestors
Pelos que estão por vir
For those who are to come
Vamos fazer valer nossa voz
We will make our voices heard
Contra as tropas que vêm pra nos oprimir
Against the troops that come to oppress us
Se não fizermos quem vai fazer por nós
If we don't, who will do it for us
O nosso destino a gente faz
We make our own destiny
Por todos os meios necessários
By all means necessary
Porque sem justiça não tem paz
Because without justice there is no peace
Não somos otários
We are not fools
O nosso destino a gente faz
We make our own destiny
Por todos os meios necessários
By all means necessary
Porque sem justiça não tem paz
Because without justice there is no peace
Não somos otários
We are not fools
Tamo e você?
We're here, and you?
Sem dormir qual vai ser?
Not sleeping, what will you do?
Resistir, renascer
Resist, be reborn
Vamo' aí...
Let's go...
Vamo' aí...
Let's go...
A sorte nem sempre bate a nossa porta me desesperei de esperar
Luck doesn't always knock on our door, I've given up waiting
A morte vive depois que morta se não quero antecipar
Death only lives after it's dead, maybe I don't want to anticipate it
Se paro com medo minha sombra me assombra e me lembra da lombra que
If I stop out of fear, my shadow haunts me and reminds me of the darkness it gives
Quem dera se dança da vida tivesse a batida que eu sei dançar, ha!
If only the dance of life had the beat I already know how to dance to, ha!
Busco palavras mas elas não expressam o tanto que eu tenho dizer, han!
I search for words, but they don't express how much I have to say, han!
Tento tirar do meu peito essa pedra pra alma não endurecer
I try to remove this stone from my chest so my soul doesn't harden
Duro é ser puro e pensar no futuro
It's hard to be pure and think about the future
Enquanto o presente repete o passado
While the present repeats the past
Igual a George Floyd e João Pedro
Like George Floyd and João Pedro
Milhões morreram em segredo e nem foram filmados
Millions have already died in secret and weren't even filmed
Sério que você chora no filme e na série assistindo até tarde
Seriously, you only cry in the movies and series, watching until late
Sendo que o olho nem arde de ver tanta merda num mundo covarde?
When your eyes don't even burn from seeing so much shit in a cowardly world?
Quero e mereço um novo começo, mas se eu não começo nem vou merecer
I want and deserve a new beginning, but if I don't start, I won't even deserve it
Por isso ofereço meu ódio ao avesso e sou o que sou, não pareço ser
Therefore, I offer my hatred in reverse and I am what I am, not just what I seem to be
Sério que você série, se emociona e chora
Seriously, you watch series, get emotional and cry
Ah
Oh yeah
Mas quando a cena é real passa pano e ignora
But when the scene is real, you brush it aside and ignore it
Ah
Oh yeah
Diz que é do rap e do reggae e bota hashtag pra se exibir
You say you're into rap and reggae and put hashtags just to show off
Mas não representa, não fode, não sabe o que é Bob nem quem foi Zumbi
But you don't represent, you don't fuck, you don't know what Bob is or who Zumbi was
'Tamo e você?
We're here, and you?
Sem dormir qual vai ser?
Not sleeping, what will you do?
Resistir, renascer
Resist, be reborn
Vamo' aí...
Let's go...
Vamo' aí...
Let's go...





Writer(s): Gabriel Contino, Marcos Aurelio Di Domenico Fagundes, Tiago De Oliveira Baltar Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.