Gabriel o Pensador - Ãh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Ãh




Ãh
Э-э
Ladies and... Ãh
Дамы и... Э-э
This one is... Ãh
Эта... Э-э
This is... Ãh, for my... Ãh
Это... Э-э, для моей... Э-э
Everybo-e-everybody... Ãh
Все-все-все... Э-э
Check-check it out
Зацени-зацени
Ãh, ãh
Э-э, э-э
Eu não sei quem inventou essa mania
Я не знаю, кто придумал эту манеру
E nem sei o que seria esse: Ãh
И даже не знаю, что это за: Э-э
Eu sei que eu acordei no outro dia
Я только знаю, что проснулся на следующий день
E ouvia todo mundo dizer: Ãh
И все вокруг только и говорили: Э-э
Eu nem sabia que existia essa palavra
Я даже не знал, что существует это слово
Ou esse nome ou o que quer que seja ãh
Или это имя, или что бы это ни было, э-э
E de repente, vi que toda a minha gente
И вдруг я увидел, что все мои люди
Enfiou na sua mente o tal do ãh
Зациклились на этом грёбаном э-э
Tranquilamente fui na padaria
Спокойно пошёл я в булочную
E falei bom dia, responderam: Ãh
И сказал: "Доброе утро", мне ответили: Э-э
Comprei um pão e fui ver televisão
Купил батон и пошёл смотреть телевизор
que na programação tinha: Ãh
Но по всем программам только и было: Э-э
Fui pro estádio assistir a um futebol
Пошёл на стадион смотреть футбол
E a torcida gritava: Ãh! Ãh!
А болельщики только кричали: Э-э! Э-э!
Liguei o rádio pra ouvir os comentários
Включил радио, чтобы послушать комментарии
Era: Ãh-ãh-ãh-ãh-ãh-ãh-ãh
Там было: Э-э-э-э-э-э-э
Cheguei em casa, meu amigo me ligou
Пришёл домой, мой друг позвонил
Eu disse alô, ele disse: Ãh
Я сказал: "Алло", он сказал: Э-э
Ele me falou duma festinha recheada de gatinha
Он рассказал мне о вечеринке, полной красоток
Eu disse: Ah, hmm, ãh!
Я сказал: "А, хмм, э-э!"
Cheguei na festa, realmente tava bom
Пришёл на вечеринку, действительно, было круто
Mas o som (ãh, ãh, ãh)
Но музыка (э-э, э-э, э-э)
Uma garota me deu mole
Одна девушка подкатила ко мне
Começando a conversar: ah? ãh! ãh
Начала разговор: а? э-э! э-э
Fomo pra casa e ãh
Мы пошли к ней домой и там э-э
Perguntei se ela ãh
Я спросил, может она э-э
Ela veio e ãh (ãh!)
Она подошла и э-э (э-э!)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Everybody say: Ãh!
Пусть все скажут: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh!
Если все говорят: Э-э!
Eu também quero falar (ãh...)
Я тоже хочу сказать (э-э...)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Vem dizer comigo: Ãh!
Скажи вместе со мной: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh
Если все говорят: Э-э
Então eu digo: Ãh... ah, sei lá!
Тогда я говорю: Э-э... а, не знаю!
Fui pra escola e esqueci a minha cola
Пошёл в школу и забыл шпаргалку
E na prova eu respondia tudo: Ãh
И на контрольной я отвечал на всё: Э-э
O professor me falou alguma coisa
Учитель сказал мне что-то
Que eu não entendi porque não era: Ãh
Чего я не понял, потому что это не было: Э-э
Voltei pra casa meio ãh
Вернулся домой какой-то э-э
E o guarda me pegou com uma ãh
И мент меня поймал с какой-то э-э
E falou que eu ia ãh
И сказал, что я пойду э-э
Pera aí, Seu guarda, eu posso explicar
Подождите, товарищ полицейский, я могу объяснить
Então explica!
Тогда объясняй!
É que... ãh...
Ну... э-э...
E o meu pai ficou sabendo
И мой отец узнал об этом
E veio me dizendo que eu era muito ãh
И сразу начал говорить, что я очень э-э
Eu disse: Pai, ãh, pai, mas pai, ãh, pai...
Я сказал: "Пап, э-э, пап, но пап, э-э, пап..."
me respondendo, meu filho?!
Ты мне отвечаешь, сынок?!
Ô, pai, ãh!
О, пап, э-э!
Meu pai nunca me escuta
Мой отец никогда меня не слушает
E pra mostrar quem é que manda
И чтобы показать, кто здесь главный
Ainda faz aquela cara meio ãh
Ещё делает такое лицо, типа э-э
Eu resolvi fazer uma banda
Я решил создать группу
Que é pra ver se alguém me escuta
Чтобы посмотреть, послушает ли меня кто-нибудь
O nome dela é: Ãh
Название у неё: Э-э
O nosso som é uma mistura de ãh com ãh
Наша музыка - это смесь э-э с э-э
E a nossa postura é ãh
И наша позиция - э-э
Acho que vai ser o maior sucesso
Думаю, это будет большой успех
Mas não sei se vai ser bom fazer sucesso
Но не знаю, хорошо ли будет добиться успеха
Que o sucesso é meio ãh
Потому что успех - это как-то э-э
Hoje eu falei com um, ãh
Сегодня я уже говорил с одним, э-э
Jornalista, que na hora da entrevista
Журналистом, который во время интервью
Perguntou: Porque ãh?
Спросил: "Почему э-э?"
Ah, por que ãh? Ah, ãh por que ãh!
А, почему э-э? А, э-э потому что э-э!
Se você não entendeu, sinto muito mas ãh
Если ты не понял, очень жаль, но э-э
(Ãh? ãh...)
(Э-э? э-э...)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Everybody say: Ãh!
Пусть все скажут: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh!
Если все говорят: Э-э!
Eu também quero falar (ãh...)
Я тоже хочу сказать (э-э...)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Vem dizer comigo: Ãh!
Скажи вместе со мной: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh
Если все говорят: Э-э
Então eu digo: Ãh... ah, sei lá!
Тогда я говорю: Э-э... а, не знаю!
Tava tudo indo muito bem
Всё шло очень хорошо
Porque eu falava ãh, escutava ãh e pensava ãh
Потому что я только говорил э-э, слышал э-э и думал э-э
Tudo como manda o figurino
Всё как положено
As meninas e os meninos, todo mundo repetindo: Ãh
Девушки и парни, все повторяли: Э-э
Parecia muita hipocrisia
Это выглядело как лицемерие
Porque todo mundo repetia e nem sabia o que era: Ãh
Потому что все повторяли и даже не знали, что такое: Э-э
Tão fazendo a gente de robô
Нас делают роботами
não sei quem programou
Только не знаю, кто запрограммировал
Quando eu percebi, eu disse: Ô-ôu!
Когда я понял это, я сказал: О-оу!
Foi que todo mundo olhou pra mim
И тут все посмотрели на меня
pra ver o quê que eu ia dizer
Просто чтобы посмотреть, что я скажу
Foi aquele olhar assim bem ãh
Это был такой взгляд, типа э-э
De quem quer ouvir um: Ãh
Тех, кто хочет услышать: Э-э
que em vez de ãh eu disse: B!
Но вместо э-э я сказал: Б!
Depois dessa resposta, muita gente deu as costas
После этого ответа многие отвернулись
E até quem me adorava, hoje fala que não gosta
И даже те, кто меня обожал, теперь говорят, что не любят
Eu até tentei compreender o ãh
Я даже пытался понять э-э
Mas quando eu falei do B
Но когда я сказал про Б
Ninguém tentou me entender
Никто не попытался меня понять
É porque pra eles é o ãh
Потому что для них это э-э
Tem que ser o ãh, pelo jeito vai ser ãh a vida toda
Должно быть э-э, похоже, так будет э-э всю жизнь
Se você quiser saber, depois do B vem o C
Если хочешь знать, после Б идёт Ц
E tem o D e tem o E e com o F eu digo foi...
И есть Д, и есть Е, а с Ф я говорю: было...
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Everybody say: Ãh!
Пусть все скажут: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh!
Если все говорят: Э-э!
Eu também quero falar (B!)
Я тоже хочу сказать (Б!)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Vem dizer comigo: Ãh!
Скажи вместе со мной: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh
Если все говорят: Э-э
Então eu digo: Foi...
Тогда я говорю: Было...
Ãh!
Э-э!
Everybody say: Ãh!
Пусть все скажут: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh!
Если все говорят: Э-э!
Eu também quero falar (B!)
Я тоже хочу сказать (Б!)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Vem dizer comigo: Ãh!
Скажи вместе со мной: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh
Если все говорят: Э-э
Então eu digo: Foda-se
Тогда я говорю: Да пошло оно всё
Ãh!
Э-э!
Everybody say: Ãh!
Пусть все скажут: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh!
Если все говорят: Э-э!
Eu também quero falar (B!)
Я тоже хочу сказать (Б!)
Por isso eu digo: Ãh!
Поэтому я говорю: Э-э!
Vem dizer comigo: Ãh!
Скажи вместе со мной: Э-э!
Se todo mundo fala: Ãh
Если все говорят: Э-э
Então eu digo: Foi...
Тогда я говорю: Было...
Ãh... Thank you!
Э-э... Спасибо!





Writer(s): Itaal Shur, Gabriel O Pensador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.