Paroles et traduction GabrielRodriguezEMC - No Tardas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
casi
las
dos
de
la
mañana,
It's
almost
two
in
the
morning,
Mi
alma
esta
desesperada,
My
soul
is
desperate,
Se
supone
que
llegaras
ya...
You
were
supposed
to
be
here
by
now...
Quiero
que
me
hables,
yo
quiero
escucharte
I
want
you
to
talk
to
me,
I
want
to
hear
you
Siento
que
me
muero
y
es
desesperante
I
feel
like
I'm
dying
and
it's
maddening
No
haberme
entregado
en
tus
brazos
antes
Not
having
given
myself
to
you
before
No
se
si
tu
gracia
conmigo
sea
grande...
I
don't
know
if
your
grace
for
me
is
great...
Dicen
que
te
halla
el
que
te
busca
They
say
that
he
who
seeks
you
will
find
you
Yo
te
necesito
mas
que
nunca
I
need
you
more
than
ever
Quiero
que
tu
luz
en
mi
reluzca
y
me
saques
de
esta
oscuridad...
I
want
your
light
to
shine
in
me
and
take
me
out
of
this
darkness...
El
techo
me
cubría
y
hoy
me
aplasta
The
roof
used
to
cover
me
and
now
it
crushes
me
Las
paredes
me
atrapan
y
la
fuerza
se
me
gasta
The
walls
trap
me
and
my
strength
is
running
out
Mi
tiempo
se
me
acaba
My
time
is
running
out
Necesito
escucharte,
Porque
sin
ti
yo
me
siento
solo
I
need
to
hear
you,
because
without
you
I
feel
alone
Ya
no
puedo
más,
¿cuándo
llegaras?,
siento
que
me
olvidarás
I
can't
take
it
anymore,
when
will
you
come?
I
feel
like
you'll
forget
me
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
you're
not
late
no...
Nose
porque
dudo
de
tu
fidelidad
I
don't
know
why
I
doubt
your
fidelity
La
prueba
me
arropa
y
me
dejo
llevar
The
trial
overwhelms
me
and
I
let
myself
get
carried
away
Siempre
has
sido
paz
en
toda
mi
tempestad
You
have
always
been
peace
in
all
my
storms
Limpiame
con
lodo
quita
esta
cegedad
Ayudame
a
ver
tu
Cleanse
me
with
mud,
remove
this
blindness.
Help
me
to
see
your
Bendición
en
medio
de
esta
prueba,
h
Blessing
in
the
midst
of
this
trial,
h
Azme
ver
como
tu
gracia
me
renueva.
Make
me
see
how
your
grace
renews
me.
Los
problemas
pasan,
pero
se
pasan,
esque
no
falla,
Problems
pass,
but
they
pass
because
they
don't
work
Tu
perdón
siempre
me
abraza,
si
ahí
veces
en
las
que
me
siento
solo,
y
Your
forgiveness
always
embraces
me,
if
there
are
times
when
I
feel
alone,
and
Cuando
siento
que
me
ahogo
apareces
de
When
I
feel
like
I'm
drowning
you
appear
in
Algún
modo,
aunque
sentí
que
demoraste,
¡oye!,
Some
way,
even
though
I
felt
like
you
were
late,
hey!
Pero
como
siempre
al
final
llegaste
But
as
always,
in
the
end
you
came
Y
Recuerdame
la
cruz
que
llevaste
por
redimirme
And
remind
me
of
the
cross
you
bore
to
redeem
me
Recuerdame
tu
amor
cuando
ya
no
me
sienta
firme
Remind
me
of
your
love
when
I
no
longer
feel
strong
Recuerdame
las
veces
que
has
venido
a
bendecirme
Remind
me
of
the
times
you
have
come
to
bless
me
Recuerdame
las
veces
que
no
me
dejas
rendirme
Remind
me
of
the
times
you
have
kept
me
from
giving
up
Necesitaba
escucharte,
Porque
sin
ti
yo
me
siento
solo...
I
needed
to
hear
you,
because
without
you
I
feel
alone...
No
podía
más,
llegaste
a
amarme
y
es
que
nunca
tardaras...
I
couldn't
take
it
anymore,
you
came
to
love
me
and
you'll
never
be
late...
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
pero
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
but
you're
not
late
no...
Tu
no
tardas,
tu
no
tardas
no...
You're
not
late,
you're
not
late
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabrielrodriguezemc
Album
Trance
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.