Gabriela Gomes - Deus Proverá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriela Gomes - Deus Proverá




Deus Proverá
Бог обеспечит
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Eu posso até estar aflito
Я могу быть в отчаянии,
Mas nunca derrotado
Но никогда не побеждена.
Eu posso até chorar
Я могу даже плакать,
Eu posso até sofrer
Я могу даже страдать,
Mas o amanhã virá
Но завтра наступит,
E minha será recompensada
И моя вера будет вознаграждена.
E o meu Deus não falha, não
И мой Бог не подведет, нет.
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Eu posso até estar ferido
Я могу быть даже ранена,
Mas nunca destruído
Но никогда не уничтожена.
Eu posso ser provado
Я могу быть испытана,
Para ser aprovado
Чтобы быть одобренной.
Mas o amanhã virá
Но завтра наступит,
Minha será recompensada
Моя вера будет вознаграждена.
E o meu Deus não falha, não
И мой Бог не подведет, нет,
Não falha, não
Не подведет, нет.
Não vivo pela vista, não
Я не живу видимым, нет,
Eu vivo pela fé, então
Я живу верой, поэтому
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá
Бог обеспечит.
Olho para o alto, então
Смотрю я ввысь, и тогда
Vem o socorro, sim
Помощь приходит, да.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá (Oh, oh, oh, oh)
Бог обеспечит (О, о, о, о)
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Eu posso até estar ferido
Я могу быть даже ранена,
Mas nunca destruído
Но никогда не уничтожена.
Eu posso ser provado
Я могу быть испытана,
Para ser aprovado
Чтобы быть одобренной.
Mas o amanhã virá
Но завтра наступит,
E minha será recompensada
И моя вера будет вознаграждена.
E o meu Deus não falha
И мой Бог не подведет,
Ele não falha, ele não falha não (Oh, oh, oh, oh)
Он не подведет, он не подведет, нет (О, о, о, о)
Não vivo pela vista, não
Я не живу видимым, нет,
Eu vivo pela, então (Oh, oh, oh, oh)
Я живу верой, поэтому (О, о, о, о)
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá (Oh, oh, oh, oh)
Бог обеспечит (О, о, о, о)
Olho para o alto, então
Смотрю я ввысь, и тогда
Vem o socorro, sim (Oh, oh, oh, oh)
Помощь приходит, да (О, о, о, о)
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá (Oh, oh, oh, oh)
Бог обеспечит (О, о, о, о)
Não vivo pela vista, não
Я не живу видимым, нет,
Eu vivo pela fé, então (Oh, oh, oh, oh)
Я живу верой, поэтому (О, о, о, о)
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá (Oh, oh, oh, oh)
Бог обеспечит (О, о, о, о)
Olho para o alto, então
Смотрю я ввысь, и тогда
Vem o socorro, sim (Oh, oh, oh, oh)
Помощь приходит, да (О, о, о, о)
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá
Бог обеспечит.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Ele proverá
Он обеспечит.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Quando o azeite e a farinha faltar
Когда масло и мука закончатся,
E a minha força se esgotar
И силы мои иссякнут,
Deus proverá
Бог обеспечит.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Mesmo cego, me faz enxergar
Даже слепому, Он дает видеть,
Mesmo falho, me faz andar
Даже немощному, Он дает ходить
Sobre as águas
По водам.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Quando o azeite e a farinha faltar
Когда масло и мука закончатся,
Quando a minha força se esgotar
Когда силы мои иссякнут,
Deus proverá
Бог обеспечит.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Mesmo cego, me faz enxergar
Даже слепому, Он дает видеть,
Mesmo falho, me faz andar
Даже немощному, Он дает ходить
Sobre as águas
По водам.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Quando o azeite e a farinha faltar
Когда масло и мука закончатся,
Quando a minha força se esgotar
Когда силы мои иссякнут,
Deus proverá
Бог обеспечит.
E Deus proverá
И Бог обеспечит,
Mesmo cego, me faz enxergar
Даже слепому, Он дает видеть,
Mesmo falho, me faz andar
Даже немощному, Он дает ходить
Sobre as águas
По водам.
Não vivo pela vista, não
Я не живу видимым, нет,
Eu vivo pela fé, então
Я живу верой, поэтому
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá
Бог обеспечит.
Olho para o alto, então
Смотрю я ввысь, и тогда
Vem o socorro, sim
Помощь приходит, да.
Deus proverá
Бог обеспечит,
Deus proverá (Oh, oh, oh, oh)
Бог обеспечит (О, о, о, о)
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.