Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proudu Vstric
Go with the flow
Býval
jsi
proud,
co
v
něm
chci
plout,
You
used
to
be
the
current
I
wanted
to
float
in,
Teď
chtěl
bys
být
má
hráz.
Now
you
want
to
be
my
dam.
Ať
zakotvím
v
zálivu
tvým,
To
let
me
anchor
in
your
bay,
Ať
ovládáš
mě
snáz.
To
control
me
easily.
Mý
boky
tím,
ale
spíš,
dál
od
břehů
odrazíš.
But
with
that
you
rather
push
my
sides
away
from
the
shores.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
tak,
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
a
fact,
Najednou
už
nejsem
tvá,
Suddenly
I
am
not
yours
anymore,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
mi
kdy
můžeš
dát.
I
will
not
let
you
take
much
more
than
you
can
ever
give
me.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
pryč
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
gone
A
já
mířím
proudu
vstříc,
And
I
am
heading
with
the
flow,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
o
co
přestávám
I
will
not
let
you
take
much
more
than
what
Si
zkoušet
říct.
I
stop
telling
myself
to
say.
Táhnout
můj
kýl,
býval
tvůj
cíl,
Pulling
my
keel,
used
to
be
your
goal,
Pak
plachty
mý
si
náhle
stáh,
Then
suddenly
you
hauled
down
my
sails,
Měníš
mě
v
prám,
ať
smíš
jen
sám
You
are
turning
me
into
a
ferry,
Vést
mne
na
svých
vlnách.
So
that
you
alone
can
lead
me
on
your
waves.
Čím
větru
víc
chceš
mi
vzít,
tím
ženeš
dál
moji
příď.
The
more
wind
you
want
to
take
from
me,
the
faster
you
will
steer
my
bow
ahead.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
tak,
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
a
fact,
Najednou
už
nejsem
tvá,
Suddenly
I
am
not
yours
anymore,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
mi
kdy
můžeš
dát.
I
will
not
let
you
take
much
more
than
you
can
ever
give
me.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
pryč
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
gone
A
já
mířím
proudu
vstříc,
And
I
am
heading
with
the
flow,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
o
co
přestávám
I
will
not
let
you
take
much
more
than
what
Si
zkoušet
říct.
I
stop
telling
myself
to
say.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
tak,
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
a
fact,
Najednou
už
nejsem
tvá,
Suddenly
I
am
not
yours
anymore,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
mi
kdy
můžeš
dát.
I
will
not
let
you
take
much
more
than
you
can
ever
give
me.
Je
to
šok,
je
to
krach,
je
to
pryč
It's
a
shock,
it's
a
crash,
it's
gone
A
já
mířím
proudu
vstříc,
And
I
am
heading
with
the
flow,
Nenechám
si
už
brát
o
dost
víc,
než
o
co
přestávám
I
will
not
let
you
take
much
more
than
what
Si
zkoušet
říct.
I
stop
telling
myself
to
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Ladek, Wendel Dreiseitl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.