Gabriela Zapata - Espiral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriela Zapata - Espiral




Espiral
Спираль
En el bolsillo derecho de mi impermeable naranja
В правом кармане моего оранжевого плаща
Guardo un universo en el que todo va hacia atrás
Храню вселенную, где всё идёт вспять.
Allí doblaré una esquina diferente y
Там я сверну за другой угол и,
Como dice la canción, no nos conoceremos jamás
Как поётся в песне, мы больше никогда не встретимся.
Cuando miro una tormenta pienso en carnotauros
Когда я вижу грозу, я думаю о карнотаврах.
Pintame un cielo mandarina con nubes de nácar
Нарисуй мне мандариновое небо с перламутровыми облаками.
Dejemos agosto debajo de una piedra
Давай оставим август под камнем.
Si no viste la flor antes de marchitarse
Если ты не видел цветка до того, как он завял,
No digas conocerla
Не говори, что знаешь его.
Es siempre así, es siempre así
Всё всегда так, всё всегда так.
El taladro en la cabeza y soñar es resistir
Сверло в голове, и мечтать значит сопротивляться.
Es siempre así, es siempre así
Всё всегда так, всё всегда так.
Un taladro en la cabeza, y soñar es existir
Сверло в голове, и мечтать значит существовать.
Y si al otro lado del agua quieta y clara
И если по ту сторону тихой, прозрачной воды
Hay otra igual también sentada en la silla más fría del jardín
Есть другая, такая же, сидящая на самом холодном стуле в саду,
Si vas a vivir un solo día ojalá que salga el sol
Если тебе суждено прожить всего один день, пусть взойдёт солнце
Y que huela a jazmín
И пусть пахнет жасмином.
Es siempre así, es siempre así
Всё всегда так, всё всегда так.
El taladro en la cabeza y soñar es existir
Сверло в голове, и мечтать значит существовать.
Es siempre así, es siempre así
Всё всегда так, всё всегда так.
Un taladro en la cabeza, y soñar no es mentir
Сверло в голове, и мечтать значит не лгать.
No me dejes morir por mucho tiempo
Не дай мне умереть надолго.
Plantame en el lugar al que las aves vuelan en invierno
Посади меня там, куда птицы улетают зимовать,
Para no llorar
Чтобы не плакать.
Gira y gira sin cesar, como un espiral, en un espiral
Вращается и вращается без конца, как спираль, по спирали.
La distancia no sabe lo que es la distancia no sabe lo que es
Расстояние не знает, что такое расстояние, не знает, что это.
La distancia no sabe lo que es la
Расстояние не знает, что это.
La distancia no sabe lo que es la
Расстояние не знает, что это.
La distancia no sabe lo que es la distancia no sabe lo que es
Расстояние не знает, что такое расстояние, не знает, что это.
La distancia no sabe lo que es la distancia no sabe que lo es
Расстояние не знает, что такое расстояние, не знает, что это такое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.