Gabriela Zapata - Magia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriela Zapata - Magia




Magia
Магия
Encontró una sirena dentro de su alacena
Я нашла русалку в своем буфете,
Por culpa de una gotera, se inundó la casa entera
Из-за протечки весь дом был затоплен,
De peces de colores y la magia de los cuentos
Рыбками золотыми и волшебством сказок,
Que leía en las noches de papel
Которые я читала ночами на бумаге,
Cuando era la versión pequeña de lo que ha llegado a ser
Когда была маленькой версией той, кем стала.
Recordó quién era, tras zambullirse en una pena
Я вспомнила, кто я, погрузившись в печаль,
Que de tan profunda era, a su vez, una escalera
Которая, будучи такой глубокой, стала лестницей
Hacia espejos olvidados y la magia de los cuentos
К забытым зеркалам и волшебству сказок,
Que leía en las noches de papel
Которые я читала ночами на бумаге,
Cuando era la versión pequeña de lo que ha llegado a ser
Когда была маленькой версией той, кем стала.
¿Quién, quién, quién, si no soy yo?
Кто, кто, кто, если не я?
La sirena en la alacena, la gotera, la escalera
Русалка в буфете, протечка, лестница
Y los peces de colores
И золотые рыбки
Y la magia que en los cuentos de las noches de papel
И волшебство, которое в сказках ночных на бумаге
Abrazaba la versión más pequeña de quien he llegado a ser
Обнимало самую маленькую версию той, кем я стала.





Writer(s): Gabriela Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.