Paroles et traduction Gabriele Slep - Il mio più bel senso di colpa - Al pianoforte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio più bel senso di colpa - Al pianoforte
My Most Beautiful Sense of Guilt - At the Piano
Che
questa
sera
il
tempo
si
fermasse
per
un
po'
That
this
evening
time
would
stop
for
a
bit
Che
ridere
per
caso
That
laughing
by
chance
Siam
finiti
sulle
scale
poi
in
balcone
We
ended
up
on
the
stairs
and
then
on
the
balcony
Mentre
tutti
i
tuoi
vicini
dormono
While
all
your
neighbours
sleep
Regalare
un
sorriso
ad
ogni
tua
giornata
storta
To
give
a
smile
to
your
every
crooked
day
Perché
tu
non
sai
che
sei
Because
you
do
not
know
that
you
are
Il
mio
più
bel
senso
di
colpa
My
most
beautiful
sense
of
guilt
Se
puoi
resta
ancora
un
poco
If
you
can,
stay
a
little
longer
È
più
facile
capire
It's
easier
to
understand
Due
occhi
che
sembra
non
parlino
Two
eyes
that
don't
seem
to
speak
Che
le
teorie
sull'amore
di
gente
Than
the
theories
on
the
love
of
people
Che
sola
non
sa
starci
un
attimo
Who
cannot
stand
alone
for
a
moment
Ed
io
lo
so
che
prendi
a
morsi
la
vita
And
I
know
that
you
bite
into
life
Perché
è
la
vita
che
per
prima
ha
morso
te
Because
life
was
the
first
to
bite
you
Ma
questa
notte
ho
solo
voglia
di
lasciarmi
andare
un
po'
But
tonight
I
just
feel
like
letting
myself
go
a
bit
Perché
tu
sei
Because
you
are
Il
mio
più
bel
senso
di
colpa
My
most
beautiful
sense
of
guilt
Ma
volendo
sai
potrei
But
if
I
wanted
to,
you
know
I
could
Abbandonarmi
alle
tue
voglie
questa
notte
Abandon
myself
to
your
desires
tonight
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Perché
tu
sei
Because
you
are
Il
mio
più
bel
senso
di
colpa
My
most
beautiful
sense
of
guilt
Ma
volendo
sai
potrei
But
if
I
wanted
to,
you
know
I
could
Abbandonarmi
alle
tue
voglie
Abandon
myself
to
your
desires
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Che
quel
sorriso
ingenuo
That
naive
smile
Lo
tenessi
per
un
po'
You
would
keep
it
for
a
while
Per
farmi
ricordare
che
luce
dopo
il
sole
To
make
me
remember
that
there
is
light
after
the
sun
E
chi
è
ferito
anche
nell'incertezza
And
those
who
are
hurt,
even
in
uncertainty
Sa
quello
che
vuole
Know
what
they
want
Riempirti
le
giornate
di
parole
Fill
your
days
with
words
Provando
a
dare
una
forma
alle
mie
paure
ma
non
so
Trying
to
give
a
shape
to
my
fears
but
I
don't
know
Se
sia
giusto
o
no
If
it's
right
or
not
Perché
perché
Because,
because
È
più
facile
capire
It's
easier
to
understand
Due
occhi
che
sembra
non
parlino
Two
eyes
that
don't
seem
to
speak
Che
le
teorie
sull'amore
di
gente
che
sola
Than
the
theories
on
the
love
of
people
who
are
alone
Non
sa
starci
un
attimo
Do
not
know
how
to
stand
for
a
moment
Ed
io
lo
so
che
prendi
a
morsi
la
vita
And
I
know
that
you
bite
into
life
Perché
è
la
vita
che
per
prima
ha
morso
te
Because
life
was
the
first
to
bite
you
Ma
questa
notte
ho
solo
voglia
But
tonight
I
just
feel
like
Di
lasciarmi
andare
un
po'
Letting
myself
go
a
bit
Perché
tu
sei
Because
you
are
Il
mio
più
bel
senso
di
colpa
My
most
beautiful
sense
of
guilt
Ma
volendo
sai
potrei
But
if
I
wanted
to,
you
know
I
could
Abbandonarmi
alle
tue
voglie
Abandon
myself
to
your
desires
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Perché
tu
sei
Because
you
are
Il
mio
più
bel
senso
di
colpa
My
most
beautiful
sense
of
guilt
Ma
volendo
sai
potrei
But
if
I
wanted
to,
you
know
I
could
Abbandonarmi
alle
tue
voglie
Abandon
myself
to
your
desires
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Qui
lo
sai
solo
tu
Only
you
know
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Polizzotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.