Gabriele Slep - Il mio più bel senso di colpa - Al pianoforte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriele Slep - Il mio più bel senso di colpa - Al pianoforte




Il mio più bel senso di colpa - Al pianoforte
Мое прекраснейшее чувство вины - На фортепиано
Io vorrei
Я бы хотела
Che questa sera il tempo si fermasse per un po'
Чтобы этим вечером время остановилось на мгновение
Che ridere per caso
Чтобы случайно смеясь
Siam finiti sulle scale poi in balcone
Мы оказались на лестнице, а потом на балконе
Mentre tutti i tuoi vicini dormono
Пока все твои соседи спят
Io vorrei
Я бы хотела
Regalare un sorriso ad ogni tua giornata storta
Дарить улыбку каждому твоему неудачному дню
Perché tu non sai che sei
Потому что ты не знаешь, что ты
Il mio più bel senso di colpa
Мое прекраснейшее чувство вины
Per favore
Пожалуйста
Se puoi resta ancora un poco
Если можешь, останься еще немного
Qui con me
Здесь со мной
È più facile capire
Легче понять
Due occhi che sembra non parlino
Два глаза, которые, кажется, не говорят
Che le teorie sull'amore di gente
Чем теории о любви людей
Che sola non sa starci un attimo
Которые не могут вынести и мгновения в одиночестве
Ed io lo so che prendi a morsi la vita
И я знаю, что ты кусаешь жизнь
Perché è la vita che per prima ha morso te
Потому что это жизнь первая укусила тебя
Ma questa notte ho solo voglia di lasciarmi andare un po'
Но этой ночью я просто хочу немного отпустить себя
Perché tu sei
Потому что ты
Il mio più bel senso di colpa
Мое прекраснейшее чувство вины
Ma volendo sai potrei
Но если захочешь, знаешь, я могла бы
Abbandonarmi alle tue voglie questa notte
Поддаться твоим желаниям этой ночью
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Perché tu sei
Потому что ты
Il mio più bel senso di colpa
Мое прекраснейшее чувство вины
Ma volendo sai potrei
Но если захочешь, знаешь, я могла бы
Abbandonarmi alle tue voglie
Поддаться твоим желаниям
Questa notte
Этой ночью
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Io vorrei
Я бы хотела
Che quel sorriso ingenuo
Чтобы эту наивную улыбку
Lo tenessi per un po'
Ты сохранил на какое-то время
Per farmi ricordare che luce dopo il sole
Чтобы напомнить мне, что есть свет после солнца
E chi è ferito anche nell'incertezza
И тот, кто ранен, даже в неопределенности
Sa quello che vuole
Знает, чего хочет
Io potrei
Я могла бы
Riempirti le giornate di parole
Наполнить твои дни словами
Provando a dare una forma alle mie paure ma non so
Пытаясь придать форму своим страхам, но не знаю
Se sia giusto o no
Правильно это или нет
Perché perché
Потому что, потому что
È più facile capire
Легче понять
Due occhi che sembra non parlino
Два глаза, которые, кажется, не говорят
Che le teorie sull'amore di gente che sola
Чем теории о любви людей, которые
Non sa starci un attimo
Не могут вынести и мгновения в одиночестве
Ed io lo so che prendi a morsi la vita
И я знаю, что ты кусаешь жизнь
Perché è la vita che per prima ha morso te
Потому что это жизнь первая укусила тебя
Ma questa notte ho solo voglia
Но этой ночью я просто хочу
Di lasciarmi andare un po'
Немного отпустить себя
Perché tu sei
Потому что ты
Il mio più bel senso di colpa
Мое прекраснейшее чувство вины
Ma volendo sai potrei
Но если захочешь, знаешь, я могла бы
Abbandonarmi alle tue voglie
Поддаться твоим желаниям
Questa notte
Этой ночью
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Perché tu sei
Потому что ты
Il mio più bel senso di colpa
Мое прекраснейшее чувство вины
Ma volendo sai potrei
Но если захочешь, знаешь, я могла бы
Abbandonarmi alle tue voglie
Поддаться твоим желаниям
Questa notte
Этой ночью
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Come fai
Как ты это делаешь
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты
Qui lo sai solo tu
Здесь знаешь только ты





Writer(s): Gabriele Polizzotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.