Gabriele Slep - Il mio più bel senso di colpa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriele Slep - Il mio più bel senso di colpa




Il mio più bel senso di colpa
My Most Beautiful Guilt
Io vorrei che questa sera il tempo si fermasse per un po'
I wish that time could stop for a while tonight
Che ridere per caso siam finiti sulle scale
That we accidentally ended up laughing on the stairs
Poi in balcone mentre tutti i tuoi vicini dormono
Then on the balcony while all your neighbors sleep
Io vorrei regalare un sorriso ad ogni tua giornata storta
I would like to give a smile to every day gone wrong
Perché tu non sai che sei il mio più bel senso di colpa
Because you don't know that you are my most beautiful guilt
Per favore se puoi resta ancora un poco qui con me
Please, if you can stay a little longer here with me
È più facile capire
It's easier to understand
Due occhi che sembra non parlino
Two eyes that seem not to speak
Che le teorie sull'amore di gente che sola non sa starci un attimo
Than the theories on love of people who can't stand being alone for a moment
Ed io lo so che prendi a morsi la vita
And I know that you take a bite out of life
Perché è la vita che per prima ha morso te
Because life was the first to bite you
Ma questa notte ho solo voglia di lasciarmi andare un po'
But tonight I just want to let myself go a little
Perché tu sei
Because you are
Il mio più bel senso di colpa ma volendo sai potrei
My most beautiful guilt but if I wanted, you know I could
Abbandonarmi alle tue voglie questa notte
Abandon myself to your desires tonight
Come fai come fai come fai
Like you do like you do like you do
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Perché tu sei
Because you are
Il mio più bel senso di colpa ma volendo sai potrei
My most beautiful guilt but if I wanted, you know I could
Abbandonarmi alle tue voglie questa notte
Abandon myself to your desires tonight
Come fai come fai come fai
Like you do like you do like you do
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Io vorrei che quel sorriso ingenuo lo tenessi per un po'
I would like you to keep that naive smile for a while
Per farmi ricordare che luce dopo il sole e chi
To make me remember the light after the sun and who
È ferito anche nell'incertezza sa quello che vuole
Even though he's wounded, in uncertainty he knows what he wants
Io potrei riempirti le giornate di parole
I could fill your days with words
Provando a dare una forma alle mie paure ma non so
Trying to give a shape to my fears but I don't know
Se sia giusto o no
If it's right or not
Perché perché
Because why why
È più facile capire due occhi che sembra non parlino
It's easier to understand two eyes that seem not to speak
Che le teorie sull'amore di gente che sola non sa starci un attimo
Than the theories on love of people who can't stand being alone for a moment
Ed io lo so che prendi a morsi la vita
And I know that you take a bite out of life
Perché è la vita che per prima ha morso te
Because life was the first to bite you
Ma questa notte ho solo voglia di lasciarmi andare un po'
But tonight I just want to let myself go a little
Perché tu sei
Because you are
Il mio più bel senso di colpa ma volendo sai potrei
My most beautiful guilt but if I wanted, you know I could
Abbandonarmi alle tue voglie questa notte
Abandon myself to your desires tonight
Come fai come fai come fai
Like you do like you do like you do
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Perché tu sei
Because you are
Il mio più bel senso di colpa ma volendo sai potrei
My most beautiful guilt but if I wanted, you know I could
Abbandonarmi alle tue voglie questa notte
Abandon myself to your desires tonight
Come fai come fai come fai
Like you do like you do like you do
Qui lo sai solo tu
Only you know here
Qui lo sai solo tu
Only you know here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.