Gabrielius Vagelis - Penkeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabrielius Vagelis - Penkeri




Penkeri
Five
Jei sudėčiau žodžius į beribius tekstus, juose būtum tu.
If I put words into boundless texts, you would be in them.
Jei pieščiau tavo akis,
If I drew your eyes,
Visas surinksčiau spalvas, vis kartočiau jas.
I would collect all the colors, I would repeat them again and again.
Kai tau sakau tai nuo pradžių,
When I tell you this from the beginning,
Viskas dar riškiau, nes tu pasiklyst leidi tarp savų šviesų.
It is even clearer, because you let me get lost among your lights.
Tu man į glėbį vėl atgal grįžti,
You come back to me in my arms again,
Nes svajonėse laikėmės taip arti dar tada, kai mums buvo tik penkeri.
Because in our dreams we held on so tightly, when we were only five.
Kai vienas tarp kitų, pasidaro taip niūriu, artumą prisimenu.
When I am alone among others, it gets so gloomy, I remember my closeness.
Kai apsuptas garsų nieko negirdžiu, nepaisant tavo minčių.
When I am surrounded by sounds, I hear nothing, despite your thoughts.
Kai tau sakau tai nuo pradžių,
When I tell you this from the beginning,
Viskas dar riškiau, nes tu pasiklyst leidi tarp savų šviesų.
It is even clearer, because you let me get lost among your lights.
Tu man į glėbį vėl atgal grįžti,
You come back to me in my arms again,
Nes svajonėse laikėmės taip arti dar tada, kai mums buvo tik penkeri.
Because in our dreams we held on so tightly, when we were only five.
Daugybė valandų ir visa kuo esu,
Many hours, and all that I am,
Priklauso tik vienam ir niekam kitam.
Belongs to only one, and no one else.
Kai tau sakau tai nuo pradžių,
When I tell you this from the beginning,
Viskas dar riškiau, nes tu pasiklyst leidi tarp savų šviesų.
It is even clearer, because you let me get lost among your lights.
Tu man į glėbį vėl atgal grįžti,
You come back to me in my arms again,
Nes svajonėse laikėmės taip arti dar tada, kai mums buvo tik penkeri.
Because in our dreams we held on so tightly, when we were only five.





Writer(s): Bjorn Tor Holmesland, Gabrielius Vagelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.