Paroles et traduction Gabriella Cilmi - On A Mission
It's
tough
for
me
to
make
a
move
Мне
трудно
сделать
шаг.
And
I
know
what
I
gotta
do
И
я
знаю,
что
мне
делать.
Cause
I
got
everything
to
prove
Потому
что
мне
нужно
все
доказать
I
got
a
plan
I'm
sticking
to
У
меня
есть
план,
которого
я
придерживаюсь.
The
word
is
that
I'm
over
doubt
Дело
в
том,
что
я
больше
не
сомневаюсь.
But
I
don't
let
it
get
me
down
Но
я
не
позволяю
этому
сбить
меня
I
ain't
nobody's
push
around
С
ног,
я
никому
не
позволяю
помыкать
собой.
If
they
could
only
see
me
now
Если
бы
они
только
могли
видеть
меня
сейчас!
There's
only
one
thing
on
my
mind
У
меня
на
уме
только
одно.
And
I
am
running
out
of
time
И
мое
время
на
исходе.
I'm
coming
girls,
so
get
out
of
the
way
Я
иду,
девочки,
так
что
прочь
с
дороги!
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Nothing
can
stop
me,
I'm
stronger
than
ever
Ничто
не
остановит
меня,
я
сильнее,
чем
когда-либо.
I'm
gunna
see
this
through
Я
собираюсь
довести
дело
до
конца
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Whatever
it
takes
I
will
do
what
I
gotta
do
Чего
бы
это
ни
стоило,
я
сделаю
то,
что
должен
сделать.
I'm
gunna
lay
it
on
the
line
Я
Ганна
поставь
все
на
кон
I
won't
give
up
without
a
fight
Я
не
сдамся
без
боя.
Cos
I
can
see
the
finish
line
Потому
что
я
вижу
финишную
черту
Wont
stop
until
I
think
your
mine
Не
остановлюсь,
пока
не
подумаю,
что
ты
мой.
So
read
the
writing
on
the
wall
Так
что
читай
надпись
на
стене.
I'm
ready
and
I'm
standing
tall
Я
готов,
и
я
стою
во
весь
рост.
Some
people
think
they
know
it
all
Некоторые
думают,
что
знают
все.
I
guess
I'll
have
to
show
'em
all
Думаю,
мне
придется
показать
им
всем.
There's
only
one
thing
on
my
mind
У
меня
на
уме
только
одно.
And
I
am
running
out
of
time
И
мое
время
на
исходе.
I'm
coming
girls,
so
get
out
of
the
way
Я
иду,
девочки,
так
что
прочь
с
дороги!
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Nothing
can
stop
me,
I'm
stronger
than
ever
Ничто
не
остановит
меня,
я
сильнее,
чем
когда-либо.
I'm
gunna
see
this
through
Я
собираюсь
довести
дело
до
конца
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Whatever
it
takes
I
will
do
what
I
gotta
do
Чего
бы
это
ни
стоило,
я
сделаю
то,
что
должен
сделать.
Stand
aside
cos
I'm
on
a
mission
Отойди
в
сторону
потому
что
я
на
задании
I'm
on
fire,
there's
no
competition
Я
весь
горю,
нет
никакой
конкуренции.
You
can't
blame
me
I
got
intuition
Ты
не
можешь
винить
меня
у
меня
есть
интуиция
And
I
never
miss
a
trick
just
like
a
magician
И
я
никогда
не
пропускаю
ни
одного
фокуса,
как
фокусник.
You
don't
need
cash,
you
don't
need
permission
Тебе
не
нужны
деньги,
тебе
не
нужно
разрешение.
If
you
think
I'm
scared,
you
must
be
tripping
Если
ты
думаешь,
что
я
боюсь,
ты,
должно
быть,
спотыкаешься.
Foot
on
gas,
Key
in
ignition
Нога
на
газу,
ключ
в
замке
зажигания.
Can't
stop
now
cos
I'm
on
a
mission
Я
не
могу
остановиться,
потому
что
у
меня
есть
задание.
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Nothing
can
stop
me,
I'm
stronger
than
ever
Ничто
не
остановит
меня,
я
сильнее,
чем
когда-либо.
I'm
gunna
see
this
through
Я
собираюсь
довести
дело
до
конца
I
am
a
woman
on
a
mission
whoa
Я
женщина
на
задании
уоу
Whatever
it
takes
I
will
do
what
I
gotta
Чего
бы
это
ни
стоило
я
сделаю
то
что
должен
I
never
give
up,
I
never
give
up,
I
never
give
up
Я
никогда
не
сдаюсь,
я
никогда
не
сдаюсь,
я
никогда
не
сдаюсь.
I'm
on
a
mission
Я
на
задании.
I
never
give
up,
I
never
give
up,
Я
никогда
не
сдаюсь,
я
никогда
не
сдаюсь.
I'm
gunna
see
this
through
Я
собираюсь
довести
дело
до
конца
I
never
give
up,
I
never
give
up,
I
never
give
up
Я
никогда
не
сдаюсь,
я
никогда
не
сдаюсь,
я
никогда
не
сдаюсь.
I'm
on
a
mission
Я
на
задании.
Whatever
it
takes,
I
will
do
what
I
gotta
do
Чего
бы
это
ни
стоило,
я
сделаю
то,
что
должен
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Christopher Shave, George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Gabriella Cilmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.