Paroles et traduction Gabrielle Aplin - Take Me Away
Take
me
away
from
the
demons
in
my
brain
Забери
меня
от
демонов
в
моем
мозгу.
Take
me
out
to
the
world
Возьми
меня
с
собой
в
мир.
Take
me
out
into
the
day
Выведи
меня
в
день
And
let
me
find
И
дай
мне
найти
...
My
peace
of
mind
Мой
душевный
покой
I
was
taken
with
the
tide
Меня
унесло
течением.
But
I
knew
that
I
was
home
Но
я
знал,
что
я
дома.
When
I
looked
into
your
eyes
and
said
I′m
done
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза
и
сказал,
что
с
меня
хватит.
Just
let
me
go
Просто
отпусти
меня.
I
am
staring
down
the
barrel
of
this
gun
Я
смотрю
в
дуло
пистолета.
I
am
always
by
myself
Я
всегда
сам
по
себе
In
a
sea
of
self
infliction
that
I
felt
В
море
саморазрушения
которое
я
чувствовал
My
life
is
a
line
burning
faster
every
time
Моя
жизнь-это
линия,
с
каждым
разом
сгорающая
все
быстрее.
Happy
is
just
a
dead-end
street
Счастье
- это
просто
тупиковая
улица.
I
must
turn
around
and
leave
once
in
a
while
Я
должен
время
от
времени
разворачиваться
и
уходить.
Once
in
a
while
Время
от
времени
I
bear
far
more
cracks
У
меня
гораздо
больше
трещин.
Than
the
human
I
can
see
Чем
человек,
которого
я
вижу.
Is
it
fair
to
be
perplexed
Справедливо
ли
недоумевать
And
try
explain
what's
underneath
with
my
success?
И
попробуй
объяснить,
что
скрывается
за
моим
успехом?
′Cause
there's
nothing
left
Потому
что
там
ничего
не
осталось
.
I
am
tortured
by
myself
Я
мучаюсь
сам
по
себе.
I
am
haunted
by
the
fear
of
someone
else
Меня
преследует
страх
перед
кем-то
другим.
I
am
fading,
I'm
a
ghost
Я
исчезаю,
я
призрак.
Disconnected
from
the
things
I
love
the
most
Я
оторван
от
того,
что
люблю
больше
всего
на
свете.
You′ve
seen
my
best
turn
to
the
worst
Ты
видел,
как
мое
лучшее
превращается
в
худшее.
I′ve
dragged
you
right
down
with
me
Я
потащил
тебя
за
собой.
Want
to
confess
Хочешь
признаться
But
with
the
stress
Но
со
стрессом
...
I'm
scared
you′ll
leave
me
Я
боюсь,
что
ты
бросишь
меня.
Now
I
want
you
to
know
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
But
you
can
take
it
on
your
own
Но
ты
можешь
справиться
с
этим
сама.
I
am
staring
down
the
barrel
of
this
gun
Я
смотрю
в
дуло
пистолета.
I
am
always
by
myself
Я
всегда
сам
по
себе
In
a
sea
of
self
infliction
that
I
felt
В
море
самоуничтожения
которое
я
чувствовал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GABRIELLE APLIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.