Gabrielle - Kyrie - traduction des paroles en russe

Kyrie - Gabrielletraduction en russe




Kyrie
Kyrie
Du skjelvende av angst kne
Ты дрожал от страха на коленях
Og svetten rant som blod
И пот стекал, как кровь
Og vennene du hadde med
А друзья, что были с тобой,
De sov i største ro
Они спали крепким сном.
De sviktet når du trengte de
Они предали, когда ты нуждался в них,
Du hadde gitt de alt
Ты отдал им всё,
De valgte minste motstandsvei
Они выбрали путь наименьшего сопротивления
Og sviktet når det gjaldt
И предали, когда это было важно.
Og eg har tenkt det sku′kje eg ha gjort
И я думала, что я бы так не поступила,
Eg sku' ha kjempet sammen med deg
Я бы сражалась вместе с тобой,
Holdt rundt deg og tørket svetten bort
Обняла бы тебя и вытерла пот,
Gjort ka eg kunne for å gle deg
Сделала бы всё, что могла, чтобы порадовать тебя.
De dømde deg til død og pine
Они приговорили тебя к смерти и мукам,
Spottet deg og lo
Насмехались над тобой и смеялись,
Og en av de du kalla dine
И один из тех, кого ты называл своим,
Fornektet og bedro
Отрекся и предал.
Han sviktet når du trengte han
Он предал, когда ты нуждался в нём,
Du hadde gitt han alt
Ты отдал ему всё,
Han var en vek og vesal mann
Он был слабым и ничтожным человеком,
Som sviktet når det gjaldt
Который предал, когда это было важно.
Og eg har tenkt det sku′kje eg ha gjort
И я думала, что я бы так не поступила,
For eg sku' ha kjempet sammen med deg
Ведь я бы сражалась вместе с тобой,
Holdt rundt deg og tørket svetten bort
Обняла бы тебя и вытерла пот,
Gjort ka eg kunne for å gle deg
Сделала бы всё, что могла, чтобы порадовать тебя.
Men eg vet at eg og sviktar, fornektar og bedrar
Но я знаю, что и я предаю, отрекаюсь и обманываю,
Eg gir ikkje det eg vet eg pliktar
Я не отдаю то, что, знаю, должна,
E hjerteløs og hard
Я бессердечна и жестока,
Likasel for andres nød
Равнодушна к чужой беде,
Ofte blind for vennars sorg
Часто слепа к горю друзей,
Ka bryr det meg de andres død
Что мне до смерти других,
Min kulde e fast en 'borg
Моя холодность крепкая крепость.
Men likevel e du like glad i meg
Но всё же ты также любишь меня
Og tilgir meg alle feila mine
И прощаешь все мои ошибки,
Stille tar du kappen din av deg
Молча снимаешь свой плащ
Og tar til å vaske beina mine
И начинаешь мыть мои ноги.
Kyrie
Kyrie
Kyrie
Kyrie
Kyrie
Kyrie
Kyrie
Kyrie





Writer(s): Gabriel Faure, Arthur Frackenpohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.