Gabrielle - Latch Key Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabrielle - Latch Key Kid




So many stories to be told across the ages young and old.
Так много историй можно рассказать на протяжении веков, от мала до велика.
Could it be that we've become immune to all we hear on daytime news,
Может быть, мы стали невосприимчивы ко всему, что слышим в дневных новостях?
Where is the passion to unite?
Где страсть к объединению?
Because divided we can't fight all the troubles in this life.
Потому что, разделившись, мы не можем бороться со всеми проблемами в этой жизни.
There's so many things that we are fighting. Yeah.
Есть так много вещей, с которыми мы боремся.
There's so many people out there trying. Yeah.
Там так много людей пытаются ... да.
And there's a little girl only six years old.
И есть маленькая девочка, которой всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее папочка употребляет наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в пути.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она еще до того, как повзрослела, стала замкнутой девочкой.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девушке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Выведи ее на дорогу, откуда нет пути назад,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать.
Can't do nothing. Yeah.
Ничего не могу поделать.
A&E is full of life.
A&E полна жизни.
Somebody's son got in a fight.
Чей-то сын подрался.
Doctors say it's touch and go,
Врачи говорят, что все кончено,
So nobody's going home.
Так что домой никто не пойдет.
Friday night is where it starts.
Пятничный вечер-вот где все начинается.
Kids all high and having fun.
Дети под кайфом и веселятся.
There will be a loss of life.
Будет потеря жизни.
Trivial things that start a fight.
Пустяки, из-за которых начинается драка.
There's so many things we could be fighting. Yeah.
Есть так много вещей, с которыми мы могли бы бороться.
But do we give a damn and are we trying? Yeah.
Но разве нам не все равно, и пытаемся ли мы это сделать?
And there's a little girl only six years old.
И есть маленькая девочка, которой всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее папочка употребляет наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в пути.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она еще до того, как повзрослела, стала замкнутой девочкой.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девушке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Выведи ее на дорогу, откуда нет пути назад,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать.
Can't do nothing. Yeah.
Ничего не могу поделать.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем.
Across town in a club, a girl's on the floor.
На другом конце города, в клубе, девушка на полу.
She's lying in the dark.
Она лежит в темноте.
She did it once before.
Она уже делала это однажды.
Her body's full of drugs.
Ее тело полно наркотиков.
She did it for a rush.
Она сделала это ради спешки.
Don't it make you wonder just how many more?
Разве это не заставляет тебя задуматься, сколько еще?
We gotta do something; it's not right.
Мы должны что-то сделать, это неправильно.
Can't keep saying our hands are tied.
Не могу продолжать говорить, что у нас связаны руки.
Gotta do something but it's too late:
Нужно что то делать но уже слишком поздно:
There'll be another mother digging a grave.
Будет еще одна мать, копающая могилу.
There's so many things that we are fighting. Yeah.
Есть так много вещей, с которыми мы боремся.
But do we give a damn and are we trying? Yeah.
Но разве нам не все равно, и пытаемся ли мы это сделать?
And there's a little girl only six years old.
И есть маленькая девочка, которой всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее папочка употребляет наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в пути.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она еще до того, как повзрослела, стала замкнутой девочкой.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девушке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Выведи ее на дорогу, откуда нет пути назад,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать.
Can't do nothing. Yeah.
Ничего не могу поделать.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем.
The world's gone crazy that we are living in.
Мир, в котором мы живем, сошел с ума.
The world's gone crazy that we are seeing in.
Мир сошел с ума от того, что мы видим.
The world's gone crazy more than a little bit.
Мир сошел с ума больше, чем немного.
The world's gone crazy. Yeah.
Мир сошел с ума.
The world's gone crazy that we are living in.
Мир, в котором мы живем, сошел с ума.
The world's gone crazy that we are seeing in.
Мир сошел с ума от того, что мы видим.
The world's gone crazy more than a little bit.
Мир сошел с ума больше, чем немного.
The world's gone crazy.
Мир сошел с ума.





Writer(s): Jonathan Shorten, Louisa Bobb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.