Gabrielle - Latch Key Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabrielle - Latch Key Kid




Latch Key Kid
Ребенок с ключом на шее
So many stories to be told across the ages young and old.
Так много историй можно рассказать сквозь века, молодым и старым.
Could it be that we've become immune to all we hear on daytime news,
Может быть, мы стали невосприимчивы ко всему, что слышим в дневных новостях,
Where is the passion to unite?
Где же стремление объединиться?
Because divided we can't fight all the troubles in this life.
Ведь разделенными мы не сможем бороться со всеми бедами в этой жизни.
There's so many things that we are fighting. Yeah.
Так много вещей, с которыми мы боремся. Да.
There's so many people out there trying. Yeah.
Так много людей пытаются что-то сделать. Да.
And there's a little girl only six years old.
А есть маленькая девочка, ей всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее отец принимает наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в дороге.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она - ребенок с ключом на шее, еще даже не повзрослев.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девочке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Направить ее на путь, с которого нет возврата,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать. Да.
Can't do nothing. Yeah.
Не можем ничего не делать. Да.
A&E is full of life.
Скорая помощь полна жизни.
Somebody's son got in a fight.
Чей-то сын ввязался в драку.
Doctors say it's touch and go,
Врачи говорят, что шансы пятьдесят на пятьдесят,
So nobody's going home.
Поэтому никто не идет домой.
Friday night is where it starts.
В пятницу вечером все начинается.
Kids all high and having fun.
Дети все под кайфом и веселятся.
There will be a loss of life.
Будут потери.
Trivial things that start a fight.
Мелочи, которые начинают драку.
There's so many things we could be fighting. Yeah.
Так много вещей, с которыми мы могли бы бороться. Да.
But do we give a damn and are we trying? Yeah.
Но разве нам не все равно, и пытаемся ли мы что-то сделать? Да.
And there's a little girl only six years old.
А есть маленькая девочка, ей всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее отец принимает наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в дороге.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она - ребенок с ключом на шее, еще даже не повзрослев.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девочке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Направить ее на путь, с которого нет возврата,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать. Да.
Can't do nothing. Yeah.
Не можем ничего не делать. Да.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем. Да.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем. Да.
Across town in a club, a girl's on the floor.
На другом конце города, в клубе, девушка лежит на полу.
She's lying in the dark.
Она лежит в темноте.
She did it once before.
Она делала это раньше.
Her body's full of drugs.
Ее тело полно наркотиков.
She did it for a rush.
Она сделала это ради кайфа.
Don't it make you wonder just how many more?
Заставляет ли это тебя задуматься, сколько еще таких?
We gotta do something; it's not right.
Мы должны что-то сделать; это неправильно.
Can't keep saying our hands are tied.
Нельзя продолжать говорить, что наши руки связаны.
Gotta do something but it's too late:
Надо что-то делать, но уже слишком поздно:
There'll be another mother digging a grave.
Еще одна мать будет копать могилу.
There's so many things that we are fighting. Yeah.
Так много вещей, с которыми мы боремся. Да.
But do we give a damn and are we trying? Yeah.
Но разве нам не все равно, и пытаемся ли мы что-то сделать? Да.
And there's a little girl only six years old.
А есть маленькая девочка, ей всего шесть лет.
Her daddy does drugs.
Ее отец принимает наркотики.
Her mama's on the road.
Ее мама в дороге.
She's a latchkey kid before she's even grown.
Она - ребенок с ключом на шее, еще даже не повзрослев.
What we really need to do is give the girl a chance.
Что нам действительно нужно сделать, так это дать девочке шанс.
Put her on the road where there's no way back,
Направить ее на путь, с которого нет возврата,
To a life that she's always known.
К жизни, которую она всегда знала.
We gotta do something. Yeah.
Мы должны что-то сделать. Да.
Can't do nothing. Yeah.
Не можем ничего не делать. Да.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем. Да.
It's a crazy world we're living in. Yeah.
Это безумный мир, в котором мы живем. Да.
The world's gone crazy that we are living in.
Мир, в котором мы живем, сошел с ума.
The world's gone crazy that we are seeing in.
Мир, который мы видим, сошел с ума.
The world's gone crazy more than a little bit.
Мир сошел с ума больше, чем чуть-чуть.
The world's gone crazy. Yeah.
Мир сошел с ума. Да.
The world's gone crazy that we are living in.
Мир, в котором мы живем, сошел с ума.
The world's gone crazy that we are seeing in.
Мир, который мы видим, сошел с ума.
The world's gone crazy more than a little bit.
Мир сошел с ума больше, чем чуть-чуть.
The world's gone crazy.
Мир сошел с ума.





Writer(s): Jonathan Shorten, Louisa Bobb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.