Gabrielle - Ring meg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabrielle - Ring meg




Ring meg
Позвони мне
"D'e som eg nettopp traff deg
"Как будто я только что встретила тебя,
Som at eg aldri har sett deg før.
Как будто я никогда не видела тебя раньше.
D'e som eg aldri har hatt deg
Как будто у меня тебя никогда не было,
Som at eg nettopp har følt ka du gjør.
Как будто я только что почувствовала, что ты делаешь.
Du esje som de andre,
Ты не такой, как другие,
Ingen andre e som deg.
Никто не такой, как ты.
D'e ingenting eg vil forandre."
Мне не хочется ничего менять."
Sånn lyder ordene fra din munn til meg.
Так звучат слова из твоих уст для меня.
Men eg har lurt litt noe.
Но я немного задумалась.
Det var en ting eg sku visst!
Есть одна вещь, которую я хотела бы знать!
Kan eg ta deg ordet?
Могу ли я принять твои слова за чистую монету?
Du har jo vært som stum siden sist.
Ты же был как немой с тех пор.
ring meg,
Так позвони мне,
Handling foran ord
Дела вместо слов,
Ta fram telefonen og pling meg!
Возьми телефон и напиши мне!
Ring meg,
Позвони мне,
Handling foran ord
Дела вместо слов,
Det var jo det du sa når du fór!
Ведь это ты говорил, когда уходил!
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду грустная по просёлочной дороге, собираю незабудки,
For du e alt for sein
Потому что ты слишком поздно,
ring meg!
Так позвони мне!
Handling foran ord,
Дела вместо слов,
Ta fram telefonen og ring meg.
Возьми телефон и позвони мне.
Halvannen uke fra du var her sa eg
Полторы недели назад, когда ты был здесь, я сказала:
"Eg esje klar for Hjertestikk"
не готова к сердечному приступу",
Men eg va den du ville ha er eg
Но я была той, кого ты хотел, поэтому я
La hjerte mitt i ordet ditt.
Вложила свое сердце в твои слова.
mens eg sittar her og venter, lengter
Так что пока я сижу здесь и жду, тоскую,
Veier mot - og for argumenter
Взвешиваю "за" и "против",
Kjenner litt alle tingene du sa meg.
Вспоминаю все, что ты мне говорил.
Var eg egentlig alltid "bra som eg e"?
Была ли я на самом деле всегда "хороша такой, какая есть"?
For eg har lurt litt noe.
Потому что я немного задумалась.
Det var en ting eg sku visst!
Есть одна вещь, которую я хотела бы знать!
Kan eg ta deg ordet?
Могу ли я принять твои слова за чистую монету?
Eg har jo ikkje hørt en dritt siden sist!
Я же ничего не слышала с тех пор!
ring meg,
Так позвони мне,
Handling foran ord;
Дела вместо слов;
Ta fram telefonen og pling meg!
Возьми телефон и напиши мне!
Ring meg, handling foran ord
Позвони мне, дела вместо слов,
Det var jo det du sa når du fór!
Ведь это ты говорил, когда уходил!
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду грустная по просёлочной дороге, собираю незабудки,
For du e alt for sein
Потому что ты слишком поздно,
Ring Meg!
Так позвони мне!
Handling foran ord,
Дела вместо слов,
Ta fram telefonen og ring meg.
Возьми телефон и позвони мне.
For eg har slettet
Потому что я удаляла
Ditt nummer om og om igjen,
Твой номер снова и снова,
Men alle vet at eg e 3 glass
Но все знают, что я в трех бокалах
Fra å gi deg opp å krype hem.
От того, чтобы сдаться и приползти к тебе.
Ja eg har slettet ditt nummer
Да, я удаляла твой номер
Om og om igjen
Снова и снова,
Men alle vet at eg e 3 glass fra å gi deg opp å krype hem
Но все знают, что я в трех бокалах от того, чтобы сдаться и приползти к тебе.
Ring meg! Ring Meg!
Позвони мне! Позвони мне!
Eg går veggen
Я схожу с ума,
Hvis du ikkje snart tar å ringer meg, ringer meg, ringer meg.
Если ты скоро мне не позвонишь, позвонишь, позвонишь.
Komanigjen å være en mann å ring meg, vær en mann å ring meg!
Давай же, будь мужчиной и позвони мне, будь мужчиной и позвони мне!
Ring meg, handling foran ord!
Позвони мне, дела вместо слов!
Ta fram telefonen å pling- GJØR DET!
Возьми телефон и напиши... СДЕЛАЙ ЭТО!
Ring Meg, handling foran ord
Позвони мне, дела вместо слов,
Ta fram telefonen og ring meg!
Возьми телефон и позвони мне!
Ring meg
Позвони мне,
Handling foran ord
Дела вместо слов,
Det var jo det du sa når du fór!
Ведь это ты говорил, когда уходил!
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду грустная по просёлочной дороге, собираю незабудки,
For du e alt for sein
Потому что ты слишком поздно,
ring meg!
Так позвони мне!
Handling foran ord,
Дела вместо слов,
Ta fram telefonen og pling meg
Возьми телефон и напиши мне.





Writer(s): Lars Hustoft, Gabrielle Leithaug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.