Gabrielle - Ring meg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabrielle - Ring meg




"D'e som eg nettopp traff deg
- Та, которую я только что встретил.
Som at eg aldri har sett deg før.
Как будто я никогда не видел тебя раньше.
D'e som eg aldri har hatt deg
D E что у меня никогда не было тебя
Som at eg nettopp har følt ka du gjør.
Как я только что почувствовала.
Du esje som de andre,
Ты есье такой же, как другие,
Ingen andre e som deg.
И нет другого такого, как ты.
D'e ingenting eg vil forandre."
Я ничего не хочу менять.
Sånn lyder ordene fra din munn til meg.
Это слова из твоих уст ко мне.
Men eg har lurt litt noe.
Но меня кое-что интересует.
Det var en ting eg sku visst!
Я должен был знать только одно!
Kan eg ta deg ordet?
Могу я поверить тебе на слово?
Du har jo vært som stum siden sist.
Ты был тупым с прошлого раза.
ring meg,
Тогда позвони мне.
Handling foran ord
Действие прежде слов
Ta fram telefonen og pling meg!
Возьми трубку и позвони мне!
Ring meg,
Позвони мне,
Handling foran ord
Действие прежде слов
Det var jo det du sa når du fór!
Вот что ты сказал, когда уходил.
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду по проселочной дороге и собираю незабудки.
For du e alt for sein
Потому что ты опоздал.
ring meg!
Тогда позвони мне!
Handling foran ord,
Действие прежде слов,
Ta fram telefonen og ring meg.
Возьми трубку и позвони мне.
Halvannen uke fra du var her sa eg
Прошло полторы недели с тех пор, как ты был здесь, я сказал
"Eg esje klar for Hjertestikk"
: "приготовься к сердечному приступу".
Men eg va den du ville ha er eg
Но я тот, кто тебе нужен.
La hjerte mitt i ordet ditt.
Пусть мое сердце будет в твоем слове.
mens eg sittar her og venter, lengter
Пока я сижу здесь и жду,
Veier mot - og for argumenter
Аргументы против и аргументы за
Kjenner litt alle tingene du sa meg.
Я знаю все, что ты мне говорила.
Var eg egentlig alltid "bra som eg e"?
Всегда ли я был "хорош, как есть"?
For eg har lurt litt noe.
Потому что меня кое-что интересует.
Det var en ting eg sku visst!
Я должен был знать только одно!
Kan eg ta deg ordet?
Могу я поверить тебе на слово?
Eg har jo ikkje hørt en dritt siden sist!
Я ни хрена не слышал с прошлого раза.
ring meg,
Тогда позвони мне.
Handling foran ord;
Действие прежде слов;
Ta fram telefonen og pling meg!
Возьми трубку и позвони мне!
Ring meg, handling foran ord
Позови меня, действие прежде слов.
Det var jo det du sa når du fór!
Вот что ты сказал, когда уходил.
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду по проселочной дороге и собираю незабудки.
For du e alt for sein
Потому что ты опоздал.
Ring Meg!
Тогда Позвони Мне!
Handling foran ord,
Действие прежде слов,
Ta fram telefonen og ring meg.
Возьми трубку и позвони мне.
For eg har slettet
Потому что я удалил
Ditt nummer om og om igjen,
Твой номер снова и снова,
Men alle vet at eg e 3 glass
Но все знают что у меня 3 стакана
Fra å gi deg opp å krype hem.
От того, чтобы бросить тебя, до того, чтобы приползти домой.
Ja eg har slettet ditt nummer
Да я удалил твой номер
Om og om igjen
Снова и снова ...
Men alle vet at eg e 3 glass fra å gi deg opp å krype hem
Но все знают, что я получаю 3 стакана от того, чтобы бросить тебя ползать.
Ring meg! Ring Meg!
Позвони мне! позвони мне!
Eg går veggen
Я иду по стене.
Hvis du ikkje snart tar å ringer meg, ringer meg, ringer meg.
Если ты не позвонишь мне в ближайшее время, позвони мне, позвони мне.
Komanigjen å være en mann å ring meg, vær en mann å ring meg!
Ну же, будь мужчиной, чтобы позвонить мне, Будь мужчиной, чтобы позвонить мне!
Ring meg, handling foran ord!
Позови меня, действие прежде слов!
Ta fram telefonen å pling- GJØR DET!
Возьми трубку-сделай это!
Ring Meg, handling foran ord
Позови меня, действие прежде слов.
Ta fram telefonen og ring meg!
Возьми трубку и позвони мне!
Ring meg
Позвони мне
Handling foran ord
Действие прежде слов
Det var jo det du sa når du fór!
Вот что ты сказал, когда уходил.
No går eg deppa langs en landevei, plukkar forglemmegei
Теперь я иду по проселочной дороге и собираю незабудки.
For du e alt for sein
Потому что ты опоздал.
ring meg!
Тогда позвони мне!
Handling foran ord,
Действие прежде слов,
Ta fram telefonen og pling meg
Возьми трубку и позвони мне.





Writer(s): Lars Hustoft, Gabrielle Leithaug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.