Gabrielle - Ten Years Time (7" Version) - traduction des paroles en allemand

Ten Years Time (7" Version) - Gabrielletraduction en allemand




Ten Years Time (7" Version)
In zehn Jahren (7" Version)
Do you have a vision?
Hast du eine Vision?
Do you have a goal?
Hast du ein Ziel?
I′m watching you shrugging your shoulders, telling me you just don't know!
Ich sehe dich zucken, sagst du weißt es nicht wirklich genau!
Do you get emotional?
Bist du emotional?
Is there something you′re passionate about?
Gibt's etwas, das dich begeistert?
I can tell that you're still searching, still trying to work it all out...
Ich merk', du suchst noch immer, versuchst klarzukommen...
It takes time... take your time!
Das braucht Zeit... nimm dir Zeit!
Um hum. You will know when it feels right...
Mmh. Du wirst spüren, wann es richtig ist...
Where you gonna be in ten years time?
Wo wirst du sein in zehn Jahren?
Will you be happy with the way you've been living your life?
Bist du zufrieden damit, wie du dein Leben lebst?
Will you be alright?
Wird alles gut für dich?
′Cause when you′re looking back to now on the years gone by
Denn wenn du zurückblickst auf vergangene Jahre
Will there be something that you say that you should have done right... in your life?
Wirst du etwas sagen, das du richtig hättest tun sollen... in deinem Leben?
What would you fight for? For what do you stand?
Wofür würdest du kämpfen? Wofür stehst du?
How will you go about it? Do you have a master plan?
Wie willst du's angehen? Hast du einen Masterplan?
What are your demons? How much for your soul?
Was sind deine Dämonen? Was ist dir deine Seele wert?
Have you found religion... and gone down that road?
Hast du die Religion gefunden... bist du diesen Weg gegangen?
I guess we all need something to believe...
Wir brauchen wohl alle etwas zum Glauben...
Times haven't changed... that′s how its gotta be!
Die Zeiten ändern sich nicht... so muss es sein!
Where you gonna be in ten years time?
Wo wirst du sein in zehn Jahren?
Will you be happy with the way you've been living your life?
Bist du zufrieden damit, wie du dein Leben lebst?
Will you be alright?
Wird alles gut für dich?
′Cause when you're looking back to now on the years gone by
Denn wenn du zurückblickst auf vergangene Jahre
Will there be something that you say that you should have done right?
Wirst du etwas sagen, das du richtig hättest tun sollen?
We′re talking about your life!
Wir reden über dein Leben!
Are you a dreamer? Tell me all your dreams!
Bist du ein Träumer? Erzähl mir alle Träume!
Can you say honestly... what you want to be...
Kannst du ehrlich sagen... was du sein möchtest...
What you do when your back's against the wall?
Was machst du, wenn du in der Klemme steckst?
Would you stand on your two feet? Would you admit defeat?
Würdest du auf eigenen Beinen stehen? Würdest du Niederlage eingestehen?
These are the times you need to be strong...
Gerade dann musst du stark sein...
Don't you know? Don′t you know that it′s hard!
Weißt du nicht? Weißt du nicht, wie schwer das ist?
Have you learned to find a way...
Musst lernen, einen Weg zu finden...
You gotta find a way to carry on...
Du musst weitergehen, komm schon...
Where you gonna be in ten years time
Wo wirst du sein in zehn Jahren
Will you be happy with the way you've been living your life?
Bist du zufrieden damit, wie du dein Leben lebst?
Will you be alright?
Wird alles gut für dich?
Yeah... when you′re looking back to now on the years gone by
Ja... wenn du zurückblickst auf vergangene Jahre
Will there be something that you say that you should have done right
Wirst du etwas sagen, das du richtig hättest tun sollen
We're talking about your life! Your life!!
Wir reden über dein Leben! Dein Leben!!
Where you gonna be in ten years time
Wo wirst du sein in zehn Jahren
Will you be happy way you′ve been living your life?
Bist du zufrieden damit, wie du dein Leben lebst?
Will you be alright?
Wird alles gut für dich?
Yeah... when you're looking back to now on the years gone by
Ja... wenn du zurückblickst auf vergangene Jahre
Will there be something that you say that you should have done right?
Wirst du etwas sagen, das du richtig hättest tun sollen?
We′re talking about your life! Your life!!
Wir reden über dein Leben! Dein Leben!!
Where you gonna be in ten years time?
Wo wirst du sein in zehn Jahren?
Will you be all right?
Wird alles gut?
Tell me will you get it right? Get it right?
Sag, wirst du's richtig machen? Richtig machen?
Where you gonna to be in ten years time?
Wo wirst du in zehn Jahren sein?
Will you be happy with the way that you're living your life?
Bist du zufrieden mit der Art, wie du lebst?
Do you feel it being right?
Fühlt es sich richtig an?
Where you gonna be in ten years time?
Wo wirst du sein in zehn Jahren?
Will you be all right?
Wird alles gut?
Tell me will you get it right? Get it right?
Sag, wirst du's richtig machen? Richtig machen?





Writer(s): Louisa Bobb, Jonathan Nicholas Shorten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.