Paroles et traduction Gabriza - Jovem Sonhador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jovem Sonhador
Юный Мечтатель
Eu
quero
mais,
quero
ser
mais
Я
хочу
большего,
хочу
быть
чем-то
большим
Ser
bem
melhor,
do
que
ontem
eu
já
fui
Быть
намного
лучше,
чем
был
вчера
Não
tenho
paz,
não,
essa
dor
não
sai
Нет
мне
покоя,
эта
боль
не
уходит
Não
posso
mais
fugir
da
minha
luz
Я
больше
не
могу
бежать
от
своего
света
Esse
medo
parece
não
ter
fim
Этот
страх,
кажется,
бесконечен
O
ódio
que
eu
tenho
é
apenas
por
mim
Ненависть,
которую
я
испытываю,
направлена
только
на
себя
To
sempre
assustado,
porque
eu
sou
assim?
Я
всегда
напуган,
почему
я
такой?
Se
existe
uma
luz,
pra
ela
eu
digo
sim!
Если
есть
свет,
я
скажу
ему
"да"!
Não
me
deixe
afundar
no
pesadelo
Не
дай
мне
утонуть
в
этом
кошмаре
Perante
a
dor,
o
medo
me
fez
prisioneiro
Перед
лицом
боли,
страх
сделал
меня
своим
пленником
O
meu
Deus
porque
tem
que
ser
assim?
Боже
мой,
почему
все
так?
Mesmo
querendo
que
acabe,
acho
que
não
vai
tão
cedo
Даже
если
я
хочу,
чтобы
это
закончилось,
думаю,
это
не
скоро
случится
Já
cansei
dessa
rota
infeliz!
Я
устал
от
этого
пути
несчастий!
Eu
quero
mudar,
e
vou
lutar,
mesmo
estando
com
medo
Я
хочу
измениться,
и
буду
бороться,
даже
если
мне
страшно
O
perigo
ta
se
aproximando,
e
mano,
eu
não
sei
como
vou
reagir
Опасность
приближается,
и,
парень,
я
не
знаю,
как
отреагирую
Eu
só
quero
que
isso
acabe,
porque
o
meu
corpo
quer
fugir
daqui
Я
просто
хочу,
чтобы
это
закончилось,
потому
что
мое
тело
хочет
сбежать
отсюда
Se
não
tem
outra
saída,
não
resta
mais
nada
a
não
ser
resistir
Если
нет
другого
выхода,
ничего
не
остается,
кроме
как
сопротивляться
Nos
meus
sonhos
eu
sou
corajoso
e
luto,
e
farei
esse
"eu"
emergir
В
своих
снах
я
смелый
и
сражаюсь,
и
я
заставлю
это
"я"
пробудиться
Jovem
sonhador,
me
deixe
sair
Юный
мечтатель,
позволь
мне
выйти
Eu
sou
como
um
trovão,
que
do
céu
vai
cair
Я
как
гром,
который
упадет
с
небес
A
minha
mente
tá
uma
confusão,
confusão
В
моей
голове
сплошная
путаница,
путаница
Eu
não
quero
viver
na
ilusão
Я
не
хочу
жить
в
иллюзиях
Essa
natureza
covarde
Эта
трусливая
натура
Não
vai
me
impedir
Не
остановит
меня
Só
deixa
eu
dormir
e
vai
ver
Просто
дай
мне
уснуть,
и
ты
увидишь
Meu
outro
"eu"
fatiar
você
Как
мое
другое
"я"
разорвет
тебя
на
части
Não
subestime
o
meu
lado
Не
стоит
недооценивать
мою
сторону
Sonhador,
um
guerreiro
nato
Мечтатель,
прирожденный
воин
Só
deixa
eu
dormir
e
vai
ver
Просто
дай
мне
уснуть,
и
ты
увидишь
Meu
outro
"eu"
fatiar
você
Как
мое
другое
"я"
разорвет
тебя
на
части
Não
subestime
o
meu
lado
Не
стоит
недооценивать
мою
сторону
Só
trovoada
e
muito
raio
Только
гроза
и
много
молний
Essa
fraqueza
que
abala
a
minha
vida
Эта
слабость,
которая
отравляет
мою
жизнь
Nessa
vida
sofrida,
pretendo
evoluir
В
этой
полной
страданий
жизни,
я
намерен
развиваться
E
o
meu
Sensei,
com
sua
sabedoria
И
мой
Сенсей,
со
своей
мудростью
Mostrou
que
eu
posso
vencer
a
covardia
Показал,
что
я
могу
победить
трусость
Mesmo
que
o
meu
corpo
trema
agora
Даже
если
мое
тело
сейчас
дрожит
Farei
de
tudo
pra
tentar
te
infligir
Я
сделаю
все,
чтобы
попытаться
навредить
тебе
E
quando
a
hora
chegar
eu
darei
o
melhor
de
mim
И
когда
придет
время,
я
покажу
все,
на
что
способен
A
morte
trás
uma
agonia
Смерть
несет
агонию
Salvarei
os
meus
amigos
Я
спасу
своих
друзей
Nem
que
eu
perque
minha
vida
Даже
если
мне
придется
пожертвовать
своей
жизнью
Tipo
um
trovão,
contra
os
meus
demônios
Словно
гром,
против
моих
демонов
Eu
enfrentarei
toda
a
escuridão
Я
столкнусь
со
всей
тьмой
A
respiração,
a
primeira
forma,
imbatível
Дыхание,
первая
форма,
непобедимая
Rasga
o
mal
em
ascensão
Разрывает
поднимающееся
зло
A
minha
mente
confusa,
ofusca
minha
luta
Мой
смятенный
разум,
омрачает
мою
борьбу
Na
forma
mais
pura,
eu
não
posso
perder
В
своей
чистейшей
форме,
я
не
могу
проиграть
Na
velocidade
de
um
flash
Со
скоростью
вспышки
Minha
lâmina
corta
você
Мой
клинок
рассекает
тебя
Ta
ligado
mano,
agora
vou
voando
como
um
jato
Знаешь,
парень,
теперь
я
лечу,
как
реактивный
самолет
Disparado,
não
paro,
igual
uma
bala
Выстрелил,
не
останавливаюсь,
как
пуля
Eu
não
desisto
da
batalha
Я
не
сдамся
в
этой
битве
Jovem
sonhador,
me
deixe
sair
Юный
мечтатель,
позволь
мне
выйти
Eu
sou
como
um
trovão,
que
do
céu
vai
cair
Я
как
гром,
который
упадет
с
небес
A
minha
mente
tá
uma
confusão,
confusão
В
моей
голове
сплошная
путаница,
путаница
Eu
não
quero
viver
na
ilusão
Я
не
хочу
жить
в
иллюзиях
Essa
natureza
covarde
Эта
трусливая
натура
Não
vai
me
impedir
Не
остановит
меня
Só
deixa
eu
dormir
e
vai
ver
Просто
дай
мне
уснуть,
и
ты
увидишь
Meu
outro
"eu"
fatiar
você
Как
мое
другое
"я"
разорвет
тебя
на
части
Não
subestime
o
meu
lado
Не
стоит
недооценивать
мою
сторону
Sonhador,
um
guerreiro
nato
Мечтатель,
прирожденный
воин
Só
deixa
eu
dormir
e
vai
ver
Просто
дай
мне
уснуть,
и
ты
увидишь
Meu
outro
"eu"
fatiar
você
Как
мое
другое
"я"
разорвет
тебя
на
части
Não
subestime
o
meu
lado
Не
стоит
недооценивать
мою
сторону
Só
trovoada
e
muito
raio
Только
гроза
и
много
молний
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Bezerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.