Gaby Albrecht - Aber schön wärs schon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Aber schön wärs schon




Aber schön wärs schon
Но как же было бы прекрасно
Manchmal, wenn ich nachts nicht schlafen kann, und mein Herz schlägt zu laut
Иногда, когда я не могу уснуть по ночам, и мое сердце бьется слишком громко,
Dann verkriech' ich mich in eine Welt nur aus Sehnsucht gebaut
Я погружаюсь в мир, построенный лишь из тоски.
Eine Welt ganz ohne Sorgen über Grenzen vereint
Мир без забот, объединенный поверх границ,
Und dann wach' ich auf am Morgen
А потом я просыпаюсь утром
Und ich merke ich hab' nur geträumt
И понимаю, что это был всего лишь сон.
Aber schön wär's schon, würden Träume in Erfüllung geh'n
Но как же было бы прекрасно, если бы мечты сбывались,
Und sich Menschen überall versteh'n tief vom Herzen heraus
И люди во всем мире понимали бы друг друга от всего сердца.
Aber schön wär's schon, würden Kinder ihre Angst verlier'n
Как же было бы прекрасно, если бы дети перестали бояться,
Denn dann wär' die Zukunft wieder hier auf der Welt zu Haus'
Ведь тогда будущее снова обрело бы свой дом в этом мире.
Eine unsichtbare Flamme brennt, wärmt die Hoffnung in mir
Невидимое пламя горит, согревая надежду во мне,
Und dann denk' ich mir, was wäre wenn mal ein Wunder passiert
И тогда я думаю, что было бы, если бы случилось чудо.
Ja, ich weiß, den Regenbogen sieht man niemals bei Nacht
Да, я знаю, радугу не видно ночью,
Und der kleine Stern dort oben
И маленькая звездочка там, вверху,
Gibt wohl niemals auf alle hier acht...
Наверное, никогда не будет присматривать за всеми нами...
Aber schön wär's schon, würden Träume in Erfüllung geh'n
Но как же было бы прекрасно, если бы мечты сбывались,
Und sich Menschen überall versteh'n tief vom Herzen heraus
И люди во всем мире понимали бы друг друга от всего сердца.
Aber schön wär's schon, würden Kinder ihre Angst verlier'n
Как же было бы прекрасно, если бы дети перестали бояться,
Denn dann wär' die Zukunft wieder hier auf der Welt zu Haus'
Ведь тогда будущее снова обрело бы свой дом в этом мире.
Unser Glück liegt tausend Träume weit
Наше счастье находится за тысячей мечтаний отсюда,
Und die werden selten Wirklichkeit
И они редко становятся реальностью.
Aber schön wär's schon
Но как же было бы прекрасно.
Viele sagen, daß ein Traum nicht lohnt
Многие говорят, что мечтать бесполезно.
Aber schön wär's schon
Но как же было бы прекрасно.
Aber schön wär's schon
Но как же было бы прекрасно.





Writer(s): Bernd Meinunger, Martin Mann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.