Paroles et traduction Gaby Albrecht - Das Meer läßt Dich nie wieder los
Das Meer läßt Dich nie wieder los
The Sea Never Lets You Go
Er
saß
da
und
erzählte
Geschichten
He
sat
there
and
told
stories
Auf
der
Bank
dort
am
Hafen
der
Stadt
On
the
bench
there
by
the
harbor
Von
den
Schiffen,
die
sein
Schicksal
waren
Of
the
ships
that
were
his
fate
Von
den
Träumen,
die
er
heut'
noch
hat
Of
the
dreams
that
he
still
has
today
Von
den
Stürmen
und
von
den
Flauten
Of
the
storms
and
of
the
lulls
Von
der
unbezähmbaren
Sehnsucht,
die
ihn
heut'
noch
verbrennt
Of
the
untamed
longing
that
still
burns
him
today
Wenn
er
daran
denkt
When
he
thinks
about
it
Das
Meer
läßt
dich
nie
wieder
los
The
sea
never
lets
you
go
Es
ist
zu
stark
und
groß
It
is
too
strong
and
large
Zu
tief
und
wild
und
schön
Too
deep
and
wild
and
beautiful
Das
Meer
läßt
dich
nie
wieder
los
The
sea
never
lets
you
go
Und
immer
hoffst
du
bloß
And
you
always
just
hope
Du
wirst
es
wiederseh'n
You
will
see
it
again
Und
er
sagte:
Wie
oft
schon
im
Leben
And
he
said:
How
often
in
life
Hab'
ich
dieses
Meer
doch
verflucht
Have
I
cursed
this
sea
Und
an
Land
überall
auf
der
Erde
And
on
land
everywhere
on
Earth
Nach
dem
anderen
Leben
gesucht
Searched
for
another
life
Doch
ich
kam
dort
niemals
zur
Ruhe
But
I
never
found
peace
there
Brauchte
Wind
und
Wasser
und
Wellen
Needed
wind
and
water
and
waves
Weil
das
– es
wurde
mir
klar
Because
that
– it
became
clear
to
me
Ein
Teil
von
mir
war
Was
a
part
of
me
Das
Meer
läßt
dich
nie
wieder
los
The
sea
never
lets
you
go
Es
ist
zu
stark
und
groß
It
is
too
strong
and
large
Zu
tief
und
wild
und
schön
Too
deep
and
wild
and
beautiful
Das
Meer
läßt
dich
nie
wieder
los
The
sea
never
lets
you
go
Und
immer
hoffst
du
bloß
And
you
always
just
hope
Du
wirst
es
wiederseh'n
You
will
see
it
again
So
tief,
wild
und
schön
So
deep,
wild
and
beautiful
Das
Meer
läßt
dich
nie
wieder
los
The
sea
never
lets
you
go
Und
immer
hoffst
du
bloß
And
you
always
just
hope
Du
wirst
es
wiederseh'n
You
will
see
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Willy Klueter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.