Gaby Albrecht - Der Wind hat kein Zuhaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Der Wind hat kein Zuhaus




Der Wind hat kein Zuhaus
Ветер не имеет дома
Er war ein Fremder in ihrem Tal, der ein paar Wochen blieb
Он был незнакомцем в нашей долине, который задержался на несколько недель
In seine Augen da hat sie sich ganz hoffnungslos verliebt
В его глаза я влюбилась безоглядно и безнадежно
Und sie lag in seinen Armen, sagte: Bitte bleib'
Я лежала в его объятиях и просила: Останься, прошу!
Geh' nicht mehr, wohin der Wind dich treibt
Не уходи туда, куда гонит тебя ветер
Der Wind hat kein Zuhaus'
Ведь у ветра нет дома
Der Wind hat keine Freunde
У ветра нет друзей
Er fliegt von Ort zu Ort
Он летит с места на место
Läßt die Träume stets zurück
Оставляя мечты позади
Der Wind hat kein Zuhaus'
У ветра нет дома
Und willst du sein wie er
И если ты хочешь быть как он
Verlierst du alle, die dir gefallen
Ты потеряешь всех, кто тебе дорог
Und keiner liebt dich mehr
И никто тебя больше не полюбит
Doch eines Tags, da ging er fort
Но однажды он ушел
Sie schaute ihm lang nach
Долго смотрела я ему вслед
Sie konnt' nicht weinen sie spürte bloß
Не могла заплакать - чувствовала только,
Wie ihr Herz zerbrach
Как разбивается мое сердце
Erst nach Jahren kam er wieder
Лишь спустя годы он вернулся
Doch was er dort fand, das war nur ein Brief
Но нашел лишь письмо, в котором было написано
Und auf dem stand
написано:
Der Wind hat kein Zuhaus'
Ведь у ветра нет дома
Der Wind hat keine Freunde
У ветра нет друзей
Er fliegt von Ort zu Ort
Он летит с места на место
Läßt die Träume stets zurück
Оставляя мечты позади
Der Wind hat kein Zuhaus'
У ветра нет дома
Und willst du sein wie er
И если ты хочешь быть как он
Verlierst du alle, die dir gefallen
Ты потеряешь всех, кто тебе дорог
Und keiner liebt dich mehr
И никто тебя больше не полюбит
Der Wind hat kein Zuhaus'
У ветра нет дома
Der wind hat keine Freunde
У ветра нет друзей
Er fliegt von Ort zu Ort
Он летит с места на место
Läßt die Träume stets zurück
Оставляя мечты позади
Der Wind hat kein Zuhaus'
У ветра нет дома
Und willst du sein wie er
И если ты хочешь быть как он
Dann bleibst du einsam
Ты останешься один
Fragst dich am Ende:
И в конце спросишь себя:
War das die Freiheit wert
Стоила ли этого свобода?





Writer(s): Bernd Meinunger, Gotte Gottschalk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.