Gaby Albrecht - Du hast noch nie das Meer gesehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Du hast noch nie das Meer gesehen




Du hast noch nie das Meer gesehen
You've never seen the sea
Ich war noch ein Kind
I was but a child
Und hab nur das Land
And knew only the land
Rings um uns're kleine Stadt gekannt
Around our small town
Glaubte, es sieht überall so aus wie hier.
Believed it looked the same everywhere.
Aber Mammi hat mir davon erzählt,
But Mama, she told me about it,
Von den vielen Wundern dieser Welt.
Of the many wonders of this world.
Ihre Worte sind noch heut in mir.
Her words are still in me today.
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the sea
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly vast and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the sea,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that come to rest
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that billow in the wind
Schau's dir an, -
Look at it and
Dann kannst du die Welt versteh'n.
Then you can understand the world.
Später war ich oft
Later, I was often
Manchen langen Tag
Many a long day
In dem Haus, das gleich am Wasser lag,
In the house that stood right on the water,
War total verrückt nach
Was quite mad about
Wind und Sand und Meer.
Wind and sand and sea.
Und wenn mein Kind fragt:
And when my child asks:
" Sieht die Welt so aus,
"Does the world look like this,
Auch so schön wie hier bei uns zu Haus?"
As beautiful as it is here at home?"
Dann sag ich ihm bloß:
Then I tell him just:
" Du, hör mal her.
" You listen here.
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the sea
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly vast and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the sea,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that come to rest
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that billow in the wind
Schau's dir an...
Look at it...
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the sea
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly vast and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the sea,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that come to rest
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that billow in the wind
Dann kannst du die Welt versteh'n.
Then you can understand the world.





Writer(s): Bernd Meinunger, Walter Wessely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.