Paroles et traduction Gaby Albrecht - Du hast noch nie das Meer gesehen
Du hast noch nie das Meer gesehen
Ты никогда не видел моря
Ich
war
noch
ein
Kind
Я
была
ещё
ребенком
Und
hab
nur
das
Land
И
знала
только
землю
Rings
um
uns're
kleine
Stadt
gekannt
Вокруг
нашего
маленького
городка.
Glaubte,
es
sieht
überall
so
aus
wie
hier.
Думала,
что
везде
так
же,
как
здесь.
Aber
Mammi
hat
mir
davon
erzählt,
Но
мама
рассказывала
мне
о
нём,
Von
den
vielen
Wundern
dieser
Welt.
О
многих
чудесах
этого
мира.
Ihre
Worte
sind
noch
heut
in
mir.
Её
слова
до
сих
пор
живут
во
мне.
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n
Ты
никогда
не
видел
моря,
So
endlos
weit
und
wunderschön.
Такого
бесконечного
и
прекрасного.
Erst
nach
tausend
Träumen
Только
после
тысячи
снов
Kommt
irgendwo
der
Horizont.
Где-то
появляется
горизонт.
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n,
Ты
никогда
не
видел
моря,
Die
Schiffe,
die
vor
Anker
geh'n
Кораблей,
что
стоят
на
якоре,
Und
Segel,
die
im
Winde
weh'n
И
парусов,
что
развеваются
на
ветру.
Schau's
dir
an,
-
Взгляни
на
него,
-
Dann
kannst
du
die
Welt
versteh'n.
Тогда
ты
сможешь
понять
этот
мир.
Später
war
ich
oft
Потом
я
часто
бывала
Manchen
langen
Tag
Многие
долгие
дни
In
dem
Haus,
das
gleich
am
Wasser
lag,
В
доме,
что
стоял
у
самой
воды,
War
total
verrückt
nach
Была
без
ума
Wind
und
Sand
und
Meer.
От
ветра,
песка
и
моря.
Und
wenn
mein
Kind
fragt:
И
когда
мой
ребенок
спросит:
" Sieht
die
Welt
so
aus,
"Весь
мир
такой,
Auch
so
schön
wie
hier
bei
uns
zu
Haus?"
Такой
же
красивый,
как
здесь,
у
нас
дома?"
Dann
sag
ich
ihm
bloß:
Тогда
я
скажу
ему:
" Du,
hör
mal
her.
"Ты,
послушай.
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n
Ты
никогда
не
видел
моря,
So
endlos
weit
und
wunderschön.
Такого
бесконечного
и
прекрасного.
Erst
nach
tausend
Träumen
Только
после
тысячи
снов
Kommt
irgendwo
der
Horizont.
Где-то
появляется
горизонт.
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n,
Ты
никогда
не
видел
моря,
Die
Schiffe,
die
vor
Anker
geh'n
Кораблей,
что
стоят
на
якоре,
Und
Segel,
die
im
Winde
weh'n
И
парусов,
что
развеваются
на
ветру.
Schau's
dir
an...
Взгляни
на
него...
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n
Ты
никогда
не
видел
моря,
So
endlos
weit
und
wunderschön.
Такого
бесконечного
и
прекрасного.
Erst
nach
tausend
Träumen
Только
после
тысячи
снов
Kommt
irgendwo
der
Horizont.
Где-то
появляется
горизонт.
Du
hast
noch
nie
das
Meer
geseh'n,
Ты
никогда
не
видел
моря,
Die
Schiffe,
die
vor
Anker
geh'n
Кораблей,
что
стоят
на
якоре,
Und
Segel,
die
im
Winde
weh'n
И
парусов,
что
развеваются
на
ветру.
Dann
kannst
du
die
Welt
versteh'n.
Тогда
ты
сможешь
понять
этот
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Walter Wessely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.