Gaby Albrecht - Du hast noch nie das Meer gesehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Du hast noch nie das Meer gesehn




Du hast noch nie das Meer gesehn
You've Never Seen the Ocean
Ich war noch ein Kind
I was just a child
Und hab nur das Land
And I only knew the land
Rings um uns're kleine Stadt gekannt
Surrounding our small town
Glaubte, es sieht überall so aus wie hier.
I believed it looked the same everywhere.
Aber Mammi hat mir davon erzählt,
But Mommy told me about it,
Von den vielen Wundern dieser Welt.
About the many wonders of this world.
Ihre Worte sind noch heut in mir.
Her words are still with me today.
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the ocean
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly wide and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear somewhere.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the ocean,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that anchor
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that blow in the wind
Schau's dir an, -
Take a look,
Dann kannst du die Welt versteh'n.
Then you can understand the world.
Später war ich oft
Later I was often
Manchen langen Tag
For many long days
In dem Haus, das gleich am Wasser lag,
In the house that was right by the water,
War total verrückt nach
I was crazy about
Wind und Sand und Meer.
Wind, sand and sea.
Und wenn mein Kind fragt:
And when my child asks:
Sieht die Welt so aus,
Does the world look like this,
Auch so schön wie hier bei uns zu Haus?
As beautiful as it does here at home?
Dann sag ich ihm bloß:
Then I just tell him:
Du, hör mal her.
Listen to me.
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the ocean
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly wide and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear somewhere.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the ocean,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that anchor
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that blow in the wind
Schau's dir an...
Take a look...
Du hast noch nie das Meer geseh'n
You've never seen the ocean
So endlos weit und wunderschön.
So endlessly wide and beautiful.
Erst nach tausend Träumen
Only after a thousand dreams
Kommt irgendwo der Horizont.
Does the horizon appear somewhere.
Du hast noch nie das Meer geseh'n,
You've never seen the ocean,
Die Schiffe, die vor Anker geh'n
The ships that anchor
Und Segel, die im Winde weh'n
And sails that blow in the wind
Dann kannst du die Welt versteh'n.
Then you can understand the world.





Writer(s): Bernd Meinunger, Walter Wessely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.