Gaby Albrecht - Eine Handvoll Heimatland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Eine Handvoll Heimatland




Eine Handvoll Heimatland
Горсть родной земли
Manchmal, da lieg ich wach
Иногда я лежу без сна,
Und ich hör den Wind
Слышу, как воет ветер,
Und ich denk daran, wieviel Menschen
И думаю о том, как много людей
Ohne Heimat sind.
Лишены дома.
Manchmal in dunkler Nacht,
Иногда в самую тёмную ночь,
Halt ich Dich ganz fest
Я обнимаю тебя крепко-крепко
Und ich weiß, was ich Dir geb, wenn Du von mir gehst.
И знаю, что я могу дать тебе, когда ты уйдёшь.
Eine Handvoll Heimatland,
Горсть родной земли,
Ein Stück Geborgenheit,
Частичку ощущения безопасности,
Damit Du immer weißt,
Чтобы ты всегда знал,
Wohin Dein Herz gehört.
Где твоё сердце.
Eine Handvoll Heimatland,
Горсть родной земли,
Damit Du nie vergißt,
Чтобы ты никогда не забывал,
Die Heimat wiedersehn
Что увидеть дом снова
Ist viele Tränen wert.
Стоит множества слёз.
Heimat ist wie der Sturm
Родина подобна буре,
Der die Segel füllt,
Наполняющей паруса,
Der Dein Schiff in den hafen bringt
Приводящей твой корабль в гавань
Und Deine Sehnsucht stillt.
И успокаивающей твою тоску.
Heimat ist wie der Traum,
Родина подобна мечте,
Der Dein Leben ist,
Которой ты живёшь,
Weil Du spürst, daß Du ohne sie verloren bist.
Потому что ты чувствуешь, что без неё ты потерян.
Eine Handvoll Heimatland,
Горсть родной земли,
Ein Stück Geborgenheit,
Частичку ощущения безопасности,
Damit Du immer weißt,
Чтобы ты всегда знал,
Wohin Dein Herz gehört.
Где твоё сердце.
Eine Handvoll Heimatland,
Горсть родной земли,
Damit Du nie vergißt,
Чтобы ты никогда не забывал,
Die Heimat wiedersehn
Что увидеть дом снова
Ist viele Tränen wert.
Стоит множества слёз.
Schau Dich doch um,
Оглянись вокруг,
Die Welt ist nirgends so schön wie hier,
Нигде в мире нет места прекраснее, чем здесь,
Auch wenn Du gehst,
Даже если ты уйдёшь,
Kannst Du sie nie verlier'n,
Ты никогда не сможешь её потерять,
Sie ist und bleibt ein Teil von Dir.
Она есть и остаётся частью тебя.
Eine Handvoll Heimatland,
Горсть родной земли,
Ein Stück Geborgenheit,
Частичку ощущения безопасности,
Damit Du immer weißt,
Чтобы ты всегда знал,
Wohin Dein Herz gehört.
Где твоё сердце.
Die Heimat wiedersehn,
Увидеть дом снова
Ist viele Tränen wert.
Стоит множества слёз.





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.