Gaby Albrecht - Gibt es wirklich noch Wunder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Gibt es wirklich noch Wunder




Gibt es wirklich noch Wunder
Существуют ли ещё чудеса
Manchmal glaub ich diese Zeit
Иногда мне кажется, что это время
Bringt den Menschen so viel Sorgen
Приносит людям так много тревог,
So viel Ängste weit und breit
Так много страхов повсюду.
Ich weiss damals als Kind
Я помню, в детстве
Waren Träume noch in Sicht
Мои мечты были такими ясными,
Und wenn ich fest daran glaubte
И если я верила в них,
Dann erfüllten sie sich
То они сбывались.
Heut da frage ich mich
А сегодня я спрашиваю себя,
Gibt es wirklich heut noch Wunder?
Существуют ли ещё чудеса?
Und sind Märchen noch erlaubt?
И позволительны ли сказки?
Scheint im Dunkel ein Traum
Сверкает ли во тьме мечта
Hell wie ein Stern?
Ярко, как звезда?
Ich glaub Wunder kann nur finden
Я верю: найти чудо сможет лишь тот,
Wer an Wunder noch glaubt
Кто всё ещё верит в него,
Wer das Staunen - das Staunen - nicht verlernt
Кто не разучился удивляться, удивляться,
Wer das Staunen - das Staunen - nicht verlernt
Кто не разучился удивляться, удивляться.
Ich möcht wieder wie als Kind
Я хочу снова, как в детстве,
Mich dran freuen an den Dingen
Радоваться вещам,
Die für mich wie Märchen sind
Которые кажутся мне сказкой,
An den Farben dieser Welt
Краскам этого мира
Und am warmen Sonnenschein
И тёплым солнечным лучам,
An den vielen kleinen Freuden
Множеству маленьких радостей,
Die man braucht zum glücklich sein
Которые нужны для счастья.
Und mir fällt wieder ein
И я снова вспоминаю,
Gibt es wirklich heut noch Wunder?
Существуют ли ещё чудеса?
Und sind Märchen noch erlaubt?
И позволительны ли сказки?
Scheint im Dunkel ein Traum
Сверкает ли во тьме мечта
Hell wie ein Stern?
Ярко, как звезда?
Ich glaub Wunder kann nur finden
Я верю: найти чудо сможет лишь тот,
Wer an Wunder noch glaubt
Кто всё ещё верит в него,
Wer das Staunen - das Staunen - nicht verlernt
Кто не разучился удивляться, удивляться,
Wer das Staunen - das Staunen - nicht verlernt
Кто не разучился удивляться, удивляться.





Writer(s): Bernd Meinunger, Wolfgang G Herrmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.