Paroles et traduction Gaby Albrecht - Man kann nicht alles haben
Man kann nicht alles haben
You can't have everything
Du
willst
die
Sterne
am
Morgen,
You
want
the
stars
in
the
morning,
Du
willst
die
Sonne
bei
Nacht,
You
want
the
sun
at
night,
Du
willst
geliebt
sein,
You
want
to
be
loved,
Und
trotzdem
ganz
frei,
And
yet
completely
free,
Du
glaubst,
das
geht
nie
vorbei
You
think
it
never
ends,
Doch
wenn
die
Sterne
fallen
But
when
the
stars
fall
Und
die
Sonne
nicht
mehr
scheint,
And
the
sun
no
longer
shines,
Dann
- vielleicht
- siehst
du
ja
ein:
Then
- perhaps
- you
will
see:
Man
kann
nicht
alles
haben,
You
can't
have
everything,
Alles
haben,
alles,
was
man
braucht:
Everything
you
need:
Träume,
Lachen,
schöne
Sachen
Dreams,
laughter,
beautiful
things
Glücklich
machen
auch
Make
you
happy
too
Küsse
im
Regen
oder
Sonne
im
Herz
Kisses
in
the
rain
or
sunshine
in
your
heart
Und
ein
Gefühl
ohne
Schmerz
And
a
feeling
without
pain
Man
kann
nicht
alles
haben,
You
can't
have
everything,
Alle
Tage
Glück
und
Zärtlichkeit.
Every
day
of
happiness
and
tenderness.
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
There
is
no
love
without
pain
Sieh
doch
ein:
Come
to
think
of
it:
Du
willst
das
Glück
ohne
Tränen,
You
want
happiness
without
tears,
Du
willst
den
Traum
ohne
Angst.
You
want
a
dream
without
fear.
Du
willst
die
Rosen,
die
niemals
verblüh'n
You
want
roses
that
never
fade
Leben,
wie
du
es
verlangst
Life
as
you
want
it
Doch
wenn
die
Sorgen
kommen
But
when
the
worries
come
Und
die
guten
Zeiten
geh'n
And
the
good
times
are
gone
Dann
- vielleicht
- wirst
du
versteh'n:
Then
- perhaps
- you
will
understand:
Man
kann
nicht
alles
haben,
You
can't
have
everything,
Alles
haben,
alles,
was
man
braucht:
Everything
you
need:
Träume,
Lachen,
schöne
Sachen
Dreams,
laughter,
beautiful
things
Glücklich
machen
auch
Make
you
happy
too
Küsse
im
Regen
oder
Sonne
im
Herz
Kisses
in
the
rain
or
sunshine
in
your
heart
Und
ein
Gefühl
ohne
Schmerz
And
a
feeling
without
pain
Man
kann
nicht
alles
haben
You
can't
have
everything
Alle
Tage
Glück
und
Zärtlichkeit
Every
day
of
happiness
and
tenderness
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
There
is
no
love
without
pain
Sieh
doch
ein:
Come
to
think
of
it:
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Küsse
im
Regen
oder
Sonne
im
Herz
Kisses
in
the
rain
or
sunshine
in
your
heart
Und
ein
Gefühl
ohne
Schmerz
And
a
feeling
without
pain
Man
kann
nicht
alles
haben,
You
can't
have
everything,
Alle
Tage
Glück
und
Zärtlichkeit
Every
day
of
happiness
and
tenderness
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
There
is
no
love
without
pain
Sieh
doch
ein
Come
to
think
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.