Gaby Albrecht - Was wär ich ohne Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Was wär ich ohne Liebe




Was wär ich ohne Liebe
Кем бы я была без любви
Ich steh fest auf meinen eignen Beinen
Я твёрдо стою на ногах
Und ich weiß fast immer,
И почти всегда знаю,
Was ich will.
Чего хочу.
Kann schon was vertragen
Могу многое выдержать,
Und geb so leicht nicht auf
Не сдаюсь так просто
Und komm schon auch auf steile Berge rauf.
И могу взобраться на любую гору.
Ich kann gut alleine für mich sorgen
Я могу позаботиться о себе сама
Und komm mit Problemen ganz gut klar.
И умею справляться с проблемами.
Ich hab meine Meinung
У меня есть свое мнение,
Und kämpf auch für mein Recht
Я борюсь за свои права
Und meistens da bekomm ich,
И, как правило, получаю
Was ich möcht.
То, чего хочу.
Doch was wär ich ohne dich,
Но кем бы я была без тебя,
Denn ohne deine Liebe zählt
Ведь без твоей любви
Das andre nicht.
Всё остальное не имеет значения.
Ja, was wär ich ohne deine Träume,
Да, кем бы я была без твоих мечтаний,
Denn die entzünden tief in mir ein Licht
Ведь они зажигают во мне свет
Und zaubern mir ein Lächeln ins Gesicht.
И рисуют улыбку на моем лице.
Alles andre, das kann ich mir kaufen,
Всё остальное я могу купить,
Aber diese Sehnsucht hast nur du.
Но только у тебя есть эта жажда.
Ich kann stark und klug sein,
Я могу быть сильной и умной,
Doch nur in deinem Arm
Но только в твоих объятиях
Da fühl ich mich ganz sicher und ganz warm.
Я чувствую себя в полной безопасности и тепле.
Ja, denn was wär ich ohne dich,
Да, ведь кем бы я была без тебя,
Denn ohne deine Liebe zählt
Ведь без твоей любви
Das andre nicht.
Всё остальное не имеет значения.
Ja, was wär ich ohne deine Träume,
Да, кем бы я была без твоих мечтаний,
Denn die entzünden tief in mir ein Licht
Ведь они зажигают во мне свет
Und zaubern mir ein Lächeln ins Gesicht.
И рисуют улыбку на моем лице.
Ja, was wär ich ohne dich,
Да, кем бы я была без тебя,
Denn ohne deine Liebe zählt
Ведь без твоей любви
Das andre nicht.
Всё остальное не имеет значения.
Ja, was wär ich ohne deine Träume,
Да, кем бы я была без твоих мечтаний,
Denn die entzünden tief in mir ein Licht
Ведь они зажигают во мне свет
Und zaubern mir ein Lächeln ins Gesicht.
И рисуют улыбку на моем лице.





Writer(s): Bernd Meinunger, Dietmar Kawohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.