Gaby Albrecht - Wie ein Vogel fliegt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaby Albrecht - Wie ein Vogel fliegt




Wie ein Vogel fliegt
Как летит птица
Mir war als Kind oft mein Zimmer zu klein
В детстве мне часто казалось, что моя комната слишком мала,
Und dann hab ich davon geträumt
И тогда я мечтала,
Einmal so frei wie ein Vogel zu sein
Однажды стать такой же свободной, как птица,
Dass ich ganz bestimmt vom Leben nichts versäum
Что я точно ничего не упущу в жизни.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Einfach in den Himmel hinein
Просто в небо,
Mich dem Wind zu wiegen
Качаться на ветру,
Froh und glücklich sein
Быть радостной и счастливой.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Mitten in den hellen Sonnenschein
Прямо под яркие лучи солнца,
Dort oben wären die Sorgen so winzig klein
Там наверху все заботы были бы такими крошечными.
Über die Wälder und über die See
Над лесами и над морем,
Sehnsucht die zu den Sternen führt
Тоска, которая ведет к звездам.
Ich glaub daran, dass auch Wunder geschehn
Я верю, что чудеса случаются,
In Gedanken war ich oft weit fort von hier
В мыслях я часто была далеко отсюда.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Einfach in den Himmel hinein
Просто в небо,
Mich dem Wind zu wiegen
Качаться на ветру,
Froh und glücklich sein
Быть радостной и счастливой.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Mitten in den hellen Sonnenschein
Прямо под яркие лучи солнца,
Dort oben wären die Sorgen so winzig klein
Там наверху все заботы были бы такими крошечными.
Wenn die Welt so klein scheint
Когда мир кажется таким маленьким,
Und die Sorgen viel zu groß
А заботы слишком большими,
Einfach fliegen frei und schwerelos
Просто летать, свободно и невесомо.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Einfach in den Himmel hinein
Просто в небо,
Mich dem Wind zu wiegen
Качаться на ветру,
Froh und glücklich sein
Быть радостной и счастливой.
Wie ein Vogel fliegen
Летать как птица,
Mitten in den hellen Sonnenschein
Прямо под яркие лучи солнца,
Dort oben wären die Sorgen so winzig klein
Там наверху все заботы были бы такими крошечными.
Wir alle würden freier und glücklich sein
Мы все были бы свободнее и счастливее.





Writer(s): Bernd Meinunger, Gabriele Albrecht, Isabel Silverstone, Chris Flanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.