Paroles et traduction Gaby Albrecht - Wie ein Vogel fliegt
Wie ein Vogel fliegt
Как летит птица
Mir
war
als
Kind
oft
mein
Zimmer
zu
klein
В
детстве
мне
часто
казалось,
что
моя
комната
слишком
мала,
Und
dann
hab
ich
davon
geträumt
И
тогда
я
мечтала,
Einmal
so
frei
wie
ein
Vogel
zu
sein
Однажды
стать
такой
же
свободной,
как
птица,
Dass
ich
ganz
bestimmt
vom
Leben
nichts
versäum
Что
я
точно
ничего
не
упущу
в
жизни.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Einfach
in
den
Himmel
hinein
Просто
в
небо,
Mich
dem
Wind
zu
wiegen
Качаться
на
ветру,
Froh
und
glücklich
sein
Быть
радостной
и
счастливой.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Mitten
in
den
hellen
Sonnenschein
Прямо
под
яркие
лучи
солнца,
Dort
oben
wären
die
Sorgen
so
winzig
klein
Там
наверху
все
заботы
были
бы
такими
крошечными.
Über
die
Wälder
und
über
die
See
Над
лесами
и
над
морем,
Sehnsucht
die
zu
den
Sternen
führt
Тоска,
которая
ведет
к
звездам.
Ich
glaub
daran,
dass
auch
Wunder
geschehn
Я
верю,
что
чудеса
случаются,
In
Gedanken
war
ich
oft
weit
fort
von
hier
В
мыслях
я
часто
была
далеко
отсюда.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Einfach
in
den
Himmel
hinein
Просто
в
небо,
Mich
dem
Wind
zu
wiegen
Качаться
на
ветру,
Froh
und
glücklich
sein
Быть
радостной
и
счастливой.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Mitten
in
den
hellen
Sonnenschein
Прямо
под
яркие
лучи
солнца,
Dort
oben
wären
die
Sorgen
so
winzig
klein
Там
наверху
все
заботы
были
бы
такими
крошечными.
Wenn
die
Welt
so
klein
scheint
Когда
мир
кажется
таким
маленьким,
Und
die
Sorgen
viel
zu
groß
А
заботы
слишком
большими,
Einfach
fliegen
frei
und
schwerelos
Просто
летать,
свободно
и
невесомо.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Einfach
in
den
Himmel
hinein
Просто
в
небо,
Mich
dem
Wind
zu
wiegen
Качаться
на
ветру,
Froh
und
glücklich
sein
Быть
радостной
и
счастливой.
Wie
ein
Vogel
fliegen
Летать
как
птица,
Mitten
in
den
hellen
Sonnenschein
Прямо
под
яркие
лучи
солнца,
Dort
oben
wären
die
Sorgen
so
winzig
klein
Там
наверху
все
заботы
были
бы
такими
крошечными.
Wir
alle
würden
freier
und
glücklich
sein
Мы
все
были
бы
свободнее
и
счастливее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Gabriele Albrecht, Isabel Silverstone, Chris Flanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.