Paroles et traduction Gaby Albrecht - Zauberberg
Es
geht
die
Sage
dort
oben
am
Berg
Рассказывают,
высоко
в
горах,
Hat
sich
ein
Kind
einst
verirrt.
Заблудился
однажды
ребенок.
Es
war
gefangen
in
Eis
und
in
Stein
Он
был
в
ловушке
из
льда
и
камня,
Und
war
vor
Angst
ganz
verwirrt.
И
от
страха
был
очень
смущен.
Bald
wurd'
es
dunkel
und
Nebel
zog
auf
Вскоре
стемнело,
и
туман
поднялся,
Da
hat
es
leise
geweint
Тогда
он
тихо
заплакал.
Und
nur
gehofft
daß
ein
Wunder
geschieht
И
только
надеялся,
что
чудо
случится,
Irgendwann
schlief
es
dann
ein.
В
конце
концов
он
заснул.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
Tränen
aus
Eis
im
Gesicht.
Слезы
изо
льда
на
лице.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
öffne
die
Seele
dem
Licht.
Открой
душу
свету.
Es
geht
die
Sage
das
Kind
wachte
auf
Рассказывают,
ребенок
проснулся
Mitten
in
stürmischer
Nacht.
Посреди
бурной
ночи.
Und
sah
ein
Mädchen
mit
Augen
die
war'n
И
увидел
девушку
с
глазами,
которые
были
Einfach
aus
Sternen
gemacht.
Просто
сделаны
из
звезд.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
Es
kam
ein
Engel
in
Sicht.
Появился
ангел.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
öffne
die
Seele
dem
Licht.
Открой
душу
свету.
Unten
im
Tal
kam's
der
Mutter
so
vor
Внизу,
в
долине,
матери
показалось,
Als
ob
ihr
Kind
nach
ihr
rief.
Как
будто
ее
ребенок
зовет
ее.
Sie
ging
ins
Zimmer
und
stand
fassungslos
Она
вошла
в
комнату
и
остолбенела,
Da
lag
es
lächelnd
und
schlief.
Там
он
лежал,
улыбаясь
и
спал.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
Wunder
gescheh'n
auch
für
dich.
Чудеса
случаются
и
для
тебя.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
öffne
die
Seele
dem
Licht.
Открой
душу
свету.
Zauberberg
Волшебная
гора,
Zauberberg
Волшебная
гора,
öffne
die
Seele
dem
Licht.
Открой
душу
свету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Willy Klueter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.