Paroles et traduction Gaby Amarantos - Mestiça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
Eu
adoro
ver
I
love
to
see
O
teu
jeito
mestiço
Your
mestizo
way
Faz
lembrar
o
feitiço
It
reminds
of
the
spell
Que
tem,
que
tem,
que
tem
That
has,
that
has,
that
has
A
cabocla
bonita
do
Pará
The
beautiful
cabocla
from
Pará
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
Eu
adoro
ver
I
love
to
see
O
teu
jeito
cigano
Your
gipsy
way
Ele
é
índio
ele
é
meio
cabano
He's
Indian,
he's
half
cabano
É
a
mistura
de
três
raças
It's
the
mixture
of
three
races
Onde
o
sangue
se
entralaça
Where
the
blood
intertwines
Na
terra,
na
terra
In
the
land,
in
the
land
De
Santa
Maria
do
gran
Pará
Of
Santa
Maria
of
the
great
Pará
De
guaimiaba
somos
descendentes
From
guaimiaba
we
are
descendants
Eu
sou
de
uma
tribo
valente
que
lutou
I
am
from
a
valiant
tribe
that
fought
Os
mundurucús,
os
tembés
The
mundurucús,
the
tembés
Juruna
contra
os
desbravadores
Juruna
against
the
explorers
Meu
amor
eu
sou
nativa
My
love
I'm
a
native
Cativa,
cativa,
cativa
eu
não
sou
Captive,
captive,
captive
I'm
not
E
mais
eu
sou
And
more
I
am
Prisioneira
do
amor
Prisoner
of
love
E
mais
eu
sou
And
more
I
am
Prisioneira
do
amor
Prisoner
of
love
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
(Mas
eu
adoro
ver)
(But
I
love
to
see)
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
(Mas
eu
adoro
ver)
(But
I
love
to
see)
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
O
jeito
mestiço
The
mestizo
way
Faz
lembrar
o
feitiço
It
reminds
of
the
spell
Que
tem,
que
tem,
que
tem
That
has,
that
has,
that
has
A
cabocla
bonita
do
Pará
The
beautiful
cabocla
from
Pará
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
(Mas
eu
adoro
ver)
(But
I
love
to
see)
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
(Mas
eu
adoro
ver)
(But
I
love
to
see)
Mas
eu
adoro
ver
But
I
love
to
see
O
jeito
cigano
The
gipsy
way
Ele
é
índio
ele
é
meio
cabano
He's
Indian,
he's
half
cabano
É
a
mistura
de
três
raças
It's
the
mixture
of
three
races
Onde
o
sangue
se
entralaça
Where
the
blood
intertwines
Na
terra
(na
terra)
In
the
land
(in
the
land)
De
Santa
Maria
do
gran
Pará
Of
Santa
Maria
of
the
great
Pará
De
guaimiaba
somos
descendentes
From
guaimiaba
we
are
descendants
Eu
sou,
eu
sou
de
uma
tribo
valente
que
lutou
I
am,
I
am
from
a
valiant
tribe
that
fought
Os
mundurucús,
os
tembés
e
caricunas
The
mundurucús,
the
tembés
and
caricunas
Juruna
contra
os
desbravadores
Juruna
against
the
explorers
Meu
amor
eu
sou
nativa
My
love
I'm
a
native
Cativa,
cativa,
cativa
eu
não
sou
Captive,
captive,
captive
I'm
not
E
mais
eu
sou
And
more
I
am
Prisioneira
do
amor
Prisoner
of
love
E
mais
eu
sou
And
more
I
am
Prisioneira
do
amor
Prisoner
of
love
Sou
nortista,
sou
brejeira,
brasileira
I'm
from
the
north,
I'm
playful,
Brazilian
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ionete Da Silveira Gama
Album
Treme
date de sortie
20-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.