Gaby - La Copa Rota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaby - La Copa Rota




La Copa Rota
The Broken Cup
Aturdido y abrumado, por la duda de los celos
Bewildered and overwhelmed, by the doubt of jealousy
Se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
A saddened bohemian is seen in the tavern, without faith
Con los nervios destrozados y llorando sin remedio
With nerves shattered and weeping without remedy
Como un loco atormentado por la ingrata que se fue.
Like a madman tormented by the ungrateful one who left.
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
He is always seen with the best of friends
Que le aconseja y le dice ya esta bueno de licor,
Who advises him and tells him, "Enough with the liquor,
Nada remedias con llanto, nada remedias con vino
You're not fixing anything with tears, you're not fixing anything with wine,
Al contrario, la recuerda mucho mas tu corazón.
On the contrary, it reminds you of her, all the more, in your heart."
Una noche como un loco, mordió la copa de vino
One night, like a madman, he bit the wine glass
Y le hizo un cortante filo, que su boca destrozó
And made a sharp edge, which tore his mouth
Y la sangre que brotaba, confundiose con el vino
And the blood that flowed, mixed with the wine
Y en la cantina este grito a todos estremeció.
And in the tavern, this cry made everyone shudder.
No te apures compañero si me destrozo la boca
Don't worry, my friend, if I tear my mouth apart
No te apures que es que quiero con el filo de esta copa
Don't worry, it's just that I want to use the edge of this glass
Borrar la huella de un beso, traicionero que me dio.
To erase the mark of a treacherous kiss, which she gave me.
Mozo, sírvame en la copa rota
Waiter, serve me in the broken cup
Sírvame que me destroza, esta fiebre de obsesión.
Serve me, so that this fever of obsession torments me.
Mozo, sírvame en la copa rota
Waiter, serve me in the broken cup
Quiero sangrar gota a gota, el veneno de su amor.
I want to bleed, drop by drop, the poison of her love.
Una noche como un loco, mordió la copa de vino
One night, like a madman, he bit the wine glass
Y le hizo un cortante filo, que su boca destrozó
And made a sharp edge, which tore his mouth
Y la sangre que brotaba, confundiose con el vino
And the blood that flowed, mixed with the wine
Y en la cantina este grito a todos estremeció.
And in the tavern, this cry made everyone shudder.
No te apures compañero si me destrozo la boca
Don't worry, my friend, if I tear my mouth apart
No te apures que es que quiero con el filo de esta copa
Don't worry, it's just that I want to use the edge of this glass
Borrar la huella de un beso, traicionero que me dio.
To erase the mark of a treacherous kiss, which she gave me.
Mozo, sírveme, en la copa rota
Waiter, serve me, in the broken cup
Sírvame que me destroza, esta fiebre de obsesión.
Serve me, so that this fever of obsession torments me.
Mozo, sírvame en la copa rota
Waiter, serve me in the broken cup
Quiero sangrar gota a gota, el veneno de su amor.
I want to bleed, drop by drop, the poison of her love.
Mozo, sírvame en la copa rota.
Waiter, serve me in the broken cup.
Quiero sangrar gota a gota, el veneno de su amor.
I want to bleed, drop by drop, the poison of her love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.