Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
a
Gabz
(é
a
Gabz)
It's
Gabz
(it's
Gabz)
Insegurança
é
tão
ruim
Insecurity
is
so
bad
Diz
pra
mim,
foi
bom
me
amar
Tell
me,
was
it
good
to
love
me?
Se
eu
já
fui
suficiente?
Was
I
enough?
Insegurança
é
tão
ruim
Insecurity
is
so
bad
Eu
não
quero
tá
longe
e
nem
tá
perto
I
don't
want
to
be
far
and
not
close
De
você
de
novo
From
you
again
Não
vou
dizer
que
não
te
culpo
por
nada
I
won't
say
that
I
don't
blame
you
for
anything
Nem
dizer
que
eu
te
perdoo
também
Nor
will
I
say
that
I
forgive
you
either
Te
amo
porque
tô
acostumada
I
love
you
because
I'm
used
to
it
Às
vezes
é
melhor
sofrer
do
que
não
sentir
nada
Sometimes
it's
better
to
suffer
than
to
feel
nothing
Insegurança
é
tão
ruim
Insecurity
is
so
bad
Mas
não
vai
justificar
But
it
will
not
justify
O
som
que
eu
dediquei
pra
você
The
song
I
dedicated
to
you
O
filho
que
eu
queria
te
dar
The
child
I
wanted
to
have
with
you
Foi
bom
quando
ela
te
fez
gozar?
Was
it
good
when
she
made
you
cum?
É
difícil
ou
fácil
esquecer?
Is
it
hard
or
easy
to
forget?
Você
me
colocou
num
altar
You
put
me
on
an
altar
E
quase
esqueceu
de
me
ver
And
almost
forgot
to
see
me
Dizia
que
amar
é
assim
You
said
that's
what
love
is
like
E
que
sentir
é
quase
uma
dor
And
that
feeling
is
almost
a
pain
Seu
ego
ia
te
matar
Your
ego
was
going
to
kill
you
Enquanto
eu
morria
de
amor
While
I
was
dying
of
love
Dizia
que
amar
é
assim
You
said
that's
what
love
is
like
E
que
sentir
é
quase
uma
dor
And
that
feeling
is
almost
a
pain
Seu
ego
ia
te
matar
Your
ego
was
going
to
kill
you
Enquanto
eu
morria
de
amor
While
I
was
dying
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.