Gaelic Storm - Don't Let the Truth Get in the Way (Of a Good Story) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaelic Storm - Don't Let the Truth Get in the Way (Of a Good Story)




Don't Let the Truth Get in the Way (Of a Good Story)
Не дай правде встать на пути (хорошей истории)
On a steamer bound for Baltimore
На пароходе, следующем в Балтимор,
I said that's no fun, i've been there before
Сказал я: "Неинтересно, я там уже бывал".
So I jumped ship to Singapore
Поэтому я сошел на берег в Сингапуре
With a cook from Mexico
С коком из Мексики.
Got me a bowl of shark-fin soup
Заказал себе тарелку супа из акульих плавников,
I ducked into a bar for a couple a scoops
Заглянул в бар пропустить пару стаканчиков,
Played some texas-stud with a circus troop
Сыграл в техасский холдем с цирковой труппой,
And they cleaned me out of dough
И они меня обчистили до нитки.
And they cleaned me out of dough
Да, обчистили до нитки.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
No harm, no foul, no crime
Ни вреда, ни ущерба, ни преступления.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
It'll get 'em everytime
Это всегда срабатывает.
At dawn they all went back to bed
На рассвете все отправились спать,
So I went to Borneo instead
А я вместо этого поехал на Борнео.
Had a hair-of-the dog for my shrunken head
Выпил "опохмелку" за свою уменьшенную голову
With the sultan of Brunei
С султаном Брунея.
Had a small bit of a seizure
У меня случился небольшой припадок
On the way to Micronesia
По дороге в Микронезию.
Got a bad case of amnesia
Подхватил амнезию
And forgot to say goodbye
И забыл попрощаться.
Forgot to say goodbye
Забыл попрощаться.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
No harm, no foul, no crime
Ни вреда, ни ущерба, ни преступления.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
It'll get 'em everytime
Это всегда срабатывает.
Stopped in Tajikistan on the way to Iran
Остановился в Таджикистане по пути в Иран,
Took a break in Jamaica to work on my tan
Сделал перерыв на Ямайке, чтобы позагорать,
I swam from Cayo Fragoso to Carriacou
Я проплыл от Кайо-Фрагосо до Карриаку,
I climbed Machu Pichu in Darkest Peru
Поднялся на Мачу-Пикчу в самом сердце Перу.
Had a pint with the pope
Выпил пинту с папой,
And played pool with the queen
И играл в бильярд с королевой,
Who swam circles around a synchronized swimming team
Которая нарезала круги вокруг команды по синхронному плаванию.
I once had a job riding bulls in Montana
Когда-то я работал наездником на быках в Монтане,
I taught Jimi Hendrix the star-spangled banner
Я научил Джими Хендрикса играть гимн США.
I've been to Morocco, Malawi, Macau
Я был в Марокко, Малави, Макао,
I know how to fly, but I won't tell you how
Я знаю, как летать, но не скажу тебе как.
I've been to Morocco, Malawi, Macau
Я был в Марокко, Малави, Макао,
I know how to fly, but I won't tell you how
Я знаю, как летать, но не скажу тебе как.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
No harm, no foul, no crime
Ни вреда, ни ущерба, ни преступления.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
It'll get 'em everytime
Это всегда срабатывает.
Bought an ice cold coca-cola
Купил ледяную кока-колу
From a Congolese High-Rollah
У конголезского богача,
Got deported from Angola
Был депортирован из Анголы
To a castle on the Rhine.
В замок на Рейне.
Ask anyone that knew me
Спроси любого, кто меня знал,
The Emir of Bahrain sued me
Эмир Бахрейна подал на меня в суд,
I was in a Blockbuster Movie
Я снимался в блокбастере,
And I didn't make a dime
И не заработал ни копейки.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
No harm, no foul, no crime
Ни вреда, ни ущерба, ни преступления.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
It'll get 'em everytime
Это всегда срабатывает.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
No harm, no foul, no crime
Ни вреда, ни ущерба, ни преступления.
Don't let the truth get in the way of a good story
Не дай правде встать на пути хорошей истории,
It'll get 'em everytime
Это всегда срабатывает.





Writer(s): TWIGGER STEPHEN, MURPHY PATRICK DANIEL, WEHMEYER STEPHEN C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.