Paroles et traduction Gaelic Storm - The Beer Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beer Song
Песенка о пиве
Now
there
are
those
who
like
to
think
Есть
те,
кто
любят
думать,
милая,
We'd
be
best
without
the
drink
Что
без
выпивки
нам
лучше
жить,
No
beer,
ale,
or
frothy
pints
of
porter
Без
пива,
эля,
пенного
портера,
So
let's
hypothesize
Давайте
представим,
How
it
would
change
your
lives
Как
изменится
наша
жизнь,
If
everyone
were
only
drinkin'
water
Если
все
вдруг
станут
пить
лишь
воду.
There'd
be
no
public
houses
Не
будет
больше
пабов,
No
bars
to
take
your
spouses
И
баров,
куда
вести
супругу,
No
party
kegs
or
cans
to
celebrate
Ни
кег,
ни
банок
для
веселья,
No
deliriums,
or
visions
Ни
бреда,
ни
видений,
Regrettable
decisions
Сожалений
о
решениях,
No
excuses
to
be
coming
home
too
late
Ни
оправданий
за
поздний
приход.
So
brothers,
sisters,
it's
time
to
take
a
stand
Братья,
сестры,
пора
встать
на
защиту!
You
can
pry
my
beer
from
my
cold
dead
hand!
Пиво
вырвут
только
из
моих
холодных
мертвых
рук!
Raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
Поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
Yeah
raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
Да,
поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
There'd
be
no
swingin'
from
the
rafters
Не
будем
больше
с
балок
мы
качаться,
No
bleary
morning
after
И
по
утрам
с
похмелья
просыпаться,
We
wouldn't
challenge
strangers
to
a
fight
Не
будем
драться
с
незнакомцами,
There'd
be
no
singing
'round
the
fire
Не
будем
петь
у
костра,
With
a
drunken
boozy
choir
Пьяным,
хмельным
хором,
We'd
all
be
home
and
tucked
up
for
the
night
Все
будем
дома,
укрывшись
одеялом.
We'd
have
no
way
to
wake
the
dead
Не
сможем
мы
мертвых
будить,
We
couldn't
wet
the
baby's
head
И
голову
младенцу
обмыть,
Or
toast
the
bachelor
or
bride-to-be
Или
тост
за
жениха
и
невесту
поднять,
We'd
have
no
cheery
pint
to
sup
Не
будет
нам
пинты
для
утешения,
Watching
Ireland
lose
the
cup
Когда
Ирландия
проиграет
кубок,
We'd
barely
need
to
go
and
have
a
pee
И
в
туалет
нам
реже
захочется
бежать.
So
brothers,
sisters,
it's
time
to
take
a
stand
Братья,
сестры,
пора
встать
на
защиту!
You
can
pry
my
beer
from
my
cold
dead
hand!
Пиво
вырвут
только
из
моих
холодных
мертвых
рук!
Raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
(drink
'em
down!)
Поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
(до
дна!)
Yeah
raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
(drink
'em
down!)
Да,
поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
(до
дна!)
For
every
barmaid,
every
waiter
Все
бармены
и
официанты,
Both
sides
of
the
equator
По
обе
стороны
экватора,
Would
be
out
of
work
and
livin'
on
the
dole
Останутся
без
работы,
на
пособии
живя,
The
wealth
of
every
nation
Благосостояние
каждой
нации,
Depends
upon
libations
Зависит
от
возлияний,
Beer
it
seems
is
worth
its
weight
in
gold
Пиво,
похоже,
на
вес
золота,
дорогая.
Well
we've
assessed
the
pros
and
cons
Мы
взвесили
все
"за"
и
"против",
Talled
up
both
the
rights
and
wrongs
Подсчитали
верное
и
неверное,
The
hellfire
into
which
we
could
be
hurled
И
адский
огонь,
в
который
нас
могут
бросить,
Now
get
that
pint
into
your
face
Так
выпей
же
эту
пинту,
You
can
save
the
human
race
Ты
можешь
спасти
человечество,
You're
drinking
for
the
future
of
the
world!
Ты
пьешь
за
будущее
мира,
крошка!
So
brothers,
sisters,
it's
time
to
take
a
stand
Братья,
сестры,
пора
встать
на
защиту!
You
can
pry
my
beer
from
my
cold
dead
hand!
Пиво
вырвут
только
из
моих
холодных
мертвых
рук!
Raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
(drink
'em
down!)
Поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
(до
дна!)
Yeah
raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
(drink
'em
down!)
Да,
поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
(до
дна!)
Yeah
raise
'em
up,
raise
'em
up
and
drink
'em
down
(drink
'em
down!)
Да,
поднимайте,
поднимайте
и
пейте
до
дна!
(до
дна!)
Well
you
can
pry
my
beer
from
my
cold
dead
hand...
Да,
пиво
вырвут
только
из
моих
холодных
мертвых
рук...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.